شعبة الخدمات التشغيلية造句
例句与造句
- تنقسم شعبة الخدمات التشغيلية إلى مجموعات، وتتولى المجموعة ٦ مختلف الجوانب اﻹدارية ﻹدارة الموارد البشرية دعما لبعثات حفظ السﻻم والبعثات الخاصة اﻷخرى.
业务事务司分为几个组。 第6组负责在支助维持和平行动和其他特派团方面的人力资源管理的行政问题。 - وأكد مدير شعبة الخدمات التشغيلية على أن الأولويات الاستراتيجية العالمية للمفوضية تُدمج في تقييم الاحتياجات العالمية من خلال برمجيات Focus.
业务司司长证实,目前正在通过focus这一软件工具将难民署的战略性全球优先事项纳入全球需求评估。 - وتساعد شعبة الخدمات التشغيلية أيضا إدارة عمليات حفظ السلام في تقييم المرشحين، وفي تحديد شروط الأهلية، وفي كفالة اتباع كافة الإجراءات ذات الصلة بالموضوع.
业务司还协助维持和平行动部对候选人进行评价,确定候选人的资格,并确保所有相关程序得到遵守。 - (2) شعبة الخدمات التشغيلية (المسؤولة عن بناء قدرات التأهب لحالات الطوارئ ومواجهتها، ودعم الإدارة التنفيذية، وإقامة شراكات مع المؤسسات والوكالات الدولية الأخرى)؛
(2) 业务司(负责紧急情况防备和应对的能力建设、业务管理支助以及建立同其他国际机构的伙伴关系); - كما أن ارتفاع الاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة في شعبة الخدمات التشغيلية عما كان متوقعا للقيام بأعمال توظيف أكبر مما كان مقررا ساهم أيضا في زيادة النفقات.
造成超支的另一个原因是,业务司所需一般临时助理人员超出预期,以便处理超出计划的征聘事务。 - وتطلب شعبة الخدمات التشغيلية مبلغا قدره 400 73 دولار لتنفيذ قدرات الموارد البشرية على الإشراف الذاتي في أربع بعثات، مما يتيح للبعثات التحكم بقدر أكبر في عمليات التوظيف فيها.
业务司请批经费73 400美元,在四个特派团落实人力资源自我监督能力,使特派团能够加强对征聘过程的控制。 - 37- وحث مدير شعبة الخدمات التشغيلية الدول على المساعدة في إيصال رسالة مفادها أن العاملين في المجال الإنساني هم أطراف محايدون، وعلى دعم آليات ضمان سلامة الموظفين وأمنهم.
司长促请各国帮助传播这一信息,即人道主义工作者是中立的一方,并促请各国支持确保工作人员安全和安保的机制。 - وأوضح المدير أيضاً أن شعبة الخدمات التشغيلية أضافت وحدةً تتعلق بالتعامل مع المشردين داخلياً في حلقة العمل المتعلقة بالتدريب على إدارة الطوارئ، وأنها بصدد القيام بخطوات إضافية لإدماج قضايا المشردين داخلياً في أدوات التخطيط والبرامج التدريبية.
司长还表示,业务服务司在应急管理讲习班中纳入了一项处理国内流离失所人群救助工作的内容,并采取了进一步措施,将国内流离失所人群的问题纳入了规划工具和培训方案。 - 63- ذكّر مدير شعبة الخدمات التشغيلية بأن أحد أهداف المفوضية القابلة للقياس لعام 2006 هو استكمال المرحلة الأولى من مرحلتي خطة العمل الرامية إلى زيادة قدرة المفوضية على الاستجابة العالمية في حالات الطوارئ بحيث تتمكن من الاستجابة لحالة طوارئ تشمل 000 500 نسمة.
服务司司长回顾说,难民署2006年可衡量业绩目标之一是完成《行动计划》前两个阶段的工作,加强难民署的全球紧急反应能力,使其能够对50万人作出应急反应。 - 31- وطمأن مدير شعبة الخدمات التشغيلية اللجنة إلى أن المفوضية لا تعتزم أن تتولى مسؤولية تنفيذ أنشطة التصدي للشواغل البيئية، ورأى أنها تضطلع بدور المحفّز للعمل مع المجتمعات والحكومات المضيفة بغية تقليل أثر وجود اللاجئين في المخيمات.
业务支助司司长向委员会保证,难民署无意主持应对环境方面问题的执行工作,并认为其角色是,与接纳难民的社区和政府开展合作成为减少难民营背景下难民存在所造成环境影响的催化剂。 - (ب) وتطلب شعبة الخدمات التشغيلية توفير اعتماد قدره 500 79 دولار تحت بند المساعدة المؤقتة العامة للدعم الإداري لتعيين من يحل محل موظفي إدارة عمليات حفظ السلام بالمقر الموفدين للعمل بالبعثات، وتوظيف الأفراد العسكريين والمدنيين في الإدارة وتعيين من يحل محلهم وتمديد خدمتهم.
(b) 业务司请批临时助理人员经费79 500美元,用于在寻找工作人员以替代维和部总部外派执行特派任务的工作人员方面及在维和部军事人员和文职人员的征聘、替换和延期方面提供行政支助。 - 37- أطلع مدير شعبة الخدمات التشغيلية اللجنة الدائمة على قدرات المكتب على تنظيم البيانات المتعلقة بالسكان؛ والإبلاغ قياساً بالمعايير والمؤشرات؛ وتحسين إجراءات التدخل في مجال الصحة العامة؛ ومنع العنف الجنسي والجنساني ومكافحته؛ والجهود المبذولة لزيادة التعليم بعد الثانوي والعالي للاجئين.
业务支助司司长向常设委员会简要通报了以下情况:难民署管理难民数据的能力,依据标准和指标作出报告,改进公共卫生工作,预防和打击性暴力和基于性别的暴力,以及努力普及难民的中等以上教育和高等教育。
更多例句: 上一页