شعبة آسيا والمحيط الهادئ造句
例句与造句
- ووجه مدير شعبة آسيا والمحيط الهادئ شكره إلى الوفود على دعمها، معربا عن تقديره للكلمة الرقيقة التي ألقاها وفد تايلند فيما يتعلق بعمل الصندوق.
亚太司司长感谢各代表团的支持,并对泰国代表团对人口基金工作给予的溢美之词表示感谢。 - وشكرت مديرة شعبة آسيا والمحيط الهادئ المجلس التنفيذي على الموافقة على البرنامجين القطريين وعلى الملاحظات المفيدة التي قدمتها عدة وفود.
亚洲及太平洋司(亚太司)司长感谢执行局批准了两项国家方案,并感谢各代表团提出的有用的评论意见。 - ووجه المجلس الدعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى ليسا بتنهايم، مديرة شعبة آسيا والمحيط الهادئ في إدارة الشؤون السياسية.
安理会根据其暂行议事规则第39条,向政治事务部亚洲及太平洋司司长莉萨·布滕汉姆发出了邀请。 - ألا وهما شعبة آسيا والمحيط الهادئ وشعبة الأمريكتين وأوروبا - وذلك لتحسين مستوى الدعم المقدم لهما للنهوض بولاياتهما الفنية والإدارية.
组织结构审查应审议两个特大司(亚洲及太平洋司和美洲和欧洲司)的重组,以便更好地支助实质性和管理职权。 - ألا وهما شعبة آسيا والمحيط الهادئ وشعبة الأمريكتين وأوروبا - وذلك لتحسين مستوى الدعم المقدم لهما للنهوض بولاياتهما الفنية والإدارية.
组织结构审查应审议两个特大司(亚洲及太平洋司和美洲和欧洲司)的重组,以便更好地支助实质性和管理职权。 - وبالتعاون مع معهد بحوث السكان بجامعة نيهون، نظمت شعبة آسيا والمحيط الهادئ وشعبة الدعم التقني التابعتان للصندوق حلقة عمل إقليمية عن التوقعات الصحية.
人口基金亚洲和太平洋司及技术支助司同日本大学人口研究所合作,举办了一期关于保健预期情况的区域讲习班。 - وفيما يتعلق بالبرنامج القطري لتركمانستان، أوضحت مديرة شعبة آسيا والمحيط الهادئ أن هناك تعاونا طيبا بين الصندوق والجهات المانحة الأخرى، بما في ذلك وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة.
至于在土库曼斯坦的方案,亚太司司长指出,人口基金与包括美国国际开发署在内的其他捐助者合作良好。 - وهو ييسر أيضا أعمال التنسيق المنتظمة داخل مقر الأمم المتحدة بشأن المسائل المتعلقة بالعراق، ويعقد اجتماعات نصف شهرية يرأسها مدير شعبة آسيا والمحيط الهادئ التابعة لإدارة الشؤون السياسية.
它还有助于就伊拉克相关问题定期与联合国总部协调,并在政治部亚洲及太平洋司司长的主持下每两周召集一次会议。 - ولاحظت مديرة شعبة آسيا والمحيط الهادئ أن الصندوق قد أبرم مذكرتي تفاهم مع البنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي لتحديد مجالات التعاون فيما بينهم في قطاع الصحة في فييت نام.
亚太司司长说,人口基金已与世界银行和亚洲开发银行签署谅解备忘录,界定它们在越南保健部门内各自的协作领域。 - وشكر مدير شعبة آسيا والمحيط الهادئ مختلف الوفود على دعمها للبرنامج القطري في نيبال، وقال إن الصندوق يعمل مع الحكومة لضمان عدم تعرض أنشطته للخطر بسبب الصراع الداخلي هناك.
亚洲和太平洋司司长感谢各国代表团支持尼泊尔国家方案,并指出人口基金正在与尼国政府合作,确保方案活动不受该国内乱影响。 - وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول وظيفة برتبة مد-2 لمدير شعبة آسيا والمحيط الهادئ توفر من خلال نقل وظيفة برتبة مد-2 متاحة في شعبة الأمريكتين (انظر الفقرة 67 أدناه).
咨询委员会建议接受增设亚洲及太平洋司司长D-2职等员额的提议,从美洲司调动1个现有D-2职等员额来解决(见下文第67段)。 - ويُقترح تقسيم شعبتين من الشُعب الموجودة حاليا، وهما شعبة آسيا والمحيط الهادئ وشعبة الأمريكتين وأوروبا وإعادة هيكلتهما إقرارا بما لدى كل منهما من خصائص وأطر سياسية متميزة عن الأخرى، ويُقترح أيضا تعزيز ملاك موظفي كل منهما.
提议根据现有两个司,即亚洲及太平洋司和美洲和欧洲司的不同特点和政治背景拆分和调整这两个司,并加强其人员编制。 - وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول وظيفة من رتبة مد-1 لمدير شعبة آسيا والمحيط الهادئ توفر من خلال نقل وظيفة من الرتبة مد-2 متاحة في شعبة الأمريكتين (انظر الفقرة 67 أدناه).
咨询委员会建议接受增设亚洲及太平洋司司长D-2职等员额的提议,从美洲司调动一个现有D-2职等员额来解决(见下文第67段)。 - ويقترح تقسيم شعبتين من الشعب الموجودة حاليا، وهما شعبة آسيا والمحيط الهادئ وشعبة الأمريكتين وأوروبا وإعادة هيكلتهما إقرارا بما لدى كل منهما من خصائص وأطر سياسية متميزة عن الأخرى، ويقترح أيضا تعزيز ملاك موظفي كل منهما.
秘书长提议拆分现有的两个司,即亚洲及太平洋司和美洲和欧洲司,根据其明晰的特点和政治背景加以调整,并加强其人员编制。 - ونوه مدير شعبة آسيا والمحيط الهادئ بالتزام السلطات في الصين بمبادئ منهاج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. وأضاف قائﻻ إن البرنامج المقترح أدمج مشاركة المجتمع المحلي، بما في ذلك ما يتم على مستوى القواعد الشعبية.
亚洲及太平洋司司长注意到中国当局对《人发会议行动纲领》原则的承诺,还说拟议的方案本身便要求社区参与,包括基层级别的参与。