شركة الأمم المتحدة للتعمير造句
例句与造句
- وتشير اللجنة الاستشارية أيضاً إلى أنه في عام 2002، وفي سياق النظر في المخطط العام لتجديد مباني المقر، اقترحت شركة الأمم المتحدة للتعمير إنشاء مبنى جديد، يُشار إليه باسم DC-5.
行预咨委会还回顾,在2002年审议基本建设总计划时,联合国开发公司提出了建造一座新楼(又称DC-5)的建议。 - وينصّ التشريع أيضا على أن المبنى الذي ستشيده شركة الأمم المتحدة للتعمير على تلك الأرض ينبغي ألا يكون أعلى من مبنى الأمانة العامة، وينبغي ألا تتجاوز مساحة طوابقه 000 900 قدم مربع.
该立法还规定,联合国开发公司在这片土地上建造的大楼不得高于秘书处大楼,大楼各层面积不得超过900 000平方英尺。 - فأولاً، يطلب إلى الجمعية العامة أن تأذن للأمين العام بالدخول في مفاوضات مع شركة الأمم المتحدة للتعمير بشأن شروط عقد إيجار المبنى الموحد DC-5 واستمرار استئجار مبنيي DC-1 و DC-2، بدون القيام بالتزام بشأن مشروع تشييد المبنى الموحد DC-5.
第一,请大会授权秘书长就DC-5的租约以及继续租用DC-1和DC-2的续约问题与联合国开发公司进行谈判。 - وفي حال اعتماد هذا المشروع، ستسعى شركة الأمم المتحدة للتعمير إلى الدخول في ترتيبات لتحديد سعر أقصى مضمون مع إحدى شركات البناء من أجل تشييد المبنى DC-5، وستشمل تلك الترتيبات، في جملة أمور، تشييد النفق.
项目如果开工,联合国开发公司将设法与一家建筑公司作出最高限价保证安排,以建造DC-5大楼,其中除其他外将包括建造隧道。 - (د) توسيع نطاق تحليل التكاليف والفوائد والمخاطر بالنسبة لكل خيار عقاري، بما في ذلك إجراء تحليل مقارن للاقتراح المقدم من شركة الأمم المتحدة للتعمير إلى الأمم المتحدة والقائم على أساس التأجير بقصد الامتلاك.
(d) 扩大分析每一种房地产备选方案的费用、效益和风险,包括比较分析开发公司关于按照先租赁后拥有办法为联合国建造综合大楼的提案。 - تدرك اللجنة الاستشارية أنه، وفقا لمذكرة التفاهم، ستُنقل ملكية الأرض إلى شركة الأمم المتحدة للتعمير وستملك الأمم المتحدة المبنى DC-5 من خلال ترتيب عقد استئجار بغرض التملّك المخطّط له حاليا 30 عاما.
行预咨委会认为,按照谅解备忘录,土地产权将转给联合国开发公司,联合国将通过现计划为期30年的租赁到拥有的安排而拥有DC-5大楼。 - ونصحت شركة التعمير للأمم المتحدة بأنه يلزم أن تكون تكاليف استئجار مبنى شركة الأمم المتحدة للتعمير رقم 5 مقاربة للتكلفة المخططة لاستئجار مبنى شركة التعمير للأمم المتحدة رقم 1 ومبنى شركة الأمم المتحدة للتعمير رقم 2، وفقا لاقتراح قُدِّم إلى الأمم المتحدة في عام 2002.
有人告诉开发公司,根据2002年给联合国的提议,开发公司5号楼租金费用应接近开发公司1号楼和1号楼的计划租金费用。 - ونصحت شركة التعمير للأمم المتحدة بأنه يلزم أن تكون تكاليف استئجار مبنى شركة الأمم المتحدة للتعمير رقم 5 مقاربة للتكلفة المخططة لاستئجار مبنى شركة التعمير للأمم المتحدة رقم 1 ومبنى شركة الأمم المتحدة للتعمير رقم 2، وفقا لاقتراح قُدِّم إلى الأمم المتحدة في عام 2002.
有人告诉开发公司,根据2002年给联合国的提议,开发公司5号楼租金费用应接近开发公司1号楼和1号楼的计划租金费用。 - وطلبت اللجنة الاستشارية أيضا معلومات عن النفقات والتكاليف التي تتوقعها شركة الأمم المتحدة للتعمير فيما يتعلق بالمشروع وما إذا كانت الشركة ستسعى إلى استعادة أي من تكاليفها كجزء من ترتيبات التمويل المقبلة للمبنى DC-5.
行预咨委会还要求提供资料,说明联合国开发公司为该项目的支出和预计费用由,以及该公司是否作为DC-5未来的经费筹措安排将设法回收其任何费用。 - واختتم قائلا إن ولاية نيويورك منحت، في هذا السياق شركة الأمم المتحدة للتعمير موافقتها على تشييد مبنى جديد للمكاتب، سيُسمى UNDC-5 في الحديقة التي تقع في الزاوية الجنوبية الشرقية للشارع 42 والجادة الأولى، وسيلزم الحصول على على موافقة المجالس المحلية.
在这方面,纽约州已核准联合国开发公司在42街和第一大道东南角的公园建造一座称为UNDC-5的新办公楼。 这必须征得当地社区委员会的同意。 - وبعد الانتهاء من دراسة الجدوى، أصدرت ولاية نيويورك تشريعا ينص على منح شركة الأمم المتحدة للتعمير الموافقة على تشييد مبنى جديد للمكاتب، على أن يشار إليه باسم UNDC-5، في الحديقة التي تقع مباشرة إلى الجنوب من شارع 42 والجادة الأولى.
在完成了可行性研究之后,纽约州通过立法,批准联合国开发公司在一大道和42街以南、紧靠此街的公园建造一座新的办公大楼,拟称为UNDC-5。 - وتمثل مباني شركة الأمم المتحدة للتعمير جزءا كبيرا من حافظة المباني المستأجرة، ولكي تكون هذه المباني متوافرة عند انتهاء عقود الإيجار الحالية، سيجري على الأرجح تعديل الإيجارات بحسب مستوى السوق، فتصبح أعلى بكثير من الإيجارات الحالية.
联合国开发公司的大楼在所租赁房地组合中占相当大的一部分,而且即便在现有租期结束后可以续租,租金也有可能被调整到市场价,这会大大高于目前的租金水平。 - وبغية تمويل هذا الخيار، يمكن أن تصدر شركة الأمم المتحدة للتعمير سندات عامة لجمع الأموال اللازمة لتغطية تكاليف المشروع التي قد تبلغ قيمتها حوالي 1.362 بليون دولار، بما في ذلك تكاليف التمويل ( دفع الفوائد) ومبلغ قدره 113 مليون دولار مقابل تكلفة الأرض.
供资方式是:由联合国开发公司发行公债,为项目成本筹集约为13.62亿美元资金,其中包括融资费用(利息支付)和土地成本1.13亿美元。 - (ب) المسائل المتصلة بإصدار السندات، بما في ذلك ضرورة الحصول على جدارة ائتمانية للأمم المتحدة، ودور شركة الأمم المتحدة للتعمير كجهة لـ " توجيه " الإصدار، وتوقعات معدلات الفائدة، والرسوم والجدول الزمني؛
(b) 有关发行债券的事项,包括必须获得联合国信用评级、联合国开发公司作为 " 渠道 " 发行者的角色、预测利率、费用和时间表; - وفضلا عن ذلك، سيقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية برصد ما يحرز من تقدم في ما تقوم به شركة الأمم المتحدة للتعمير من تصميم وبناء لمكان الإيواء المؤقت، الذي يعد عنصرا حاسما في بدء مشروع التجديد في الميعاد المحدد.
此外,监督厅将监测联合国开发公司设计和建筑 " 回旋空间 " 工作的进展,修缮项目要按时开工,此项工作是至关重要的。