شركات صناعة الأدوية造句
例句与造句
- وأكدوا أيضا الدور الذي لا غنى عنه الذي تؤديه شركات صناعة الأدوية فيما يتعلق بسُبل الحصول على الأدوية وسلَّموا بالنُهج البناءة التي اتخذتها بعض الشركات.
它们还破坏了制药公司在药物提供方面所发挥的不可缺少的作用,同时承认有些公司采取了建设性做法。 - وبالإضافة إلى ذلك، سيكون من دواعي تقدير وفد بلدها توضيح الإجراءات التي ستُتخذ بشأن المبادئ التوجيهية المتصلة بحقوق الإنسان لدى شركات صناعة الأدوية فيما يتعلق بسُبل الحصول على الأدوية.
此外,法国代表团赞成就《制药公司在获取药物机会方面的人权准则》所采取的行动做出说明。 - تنطبق هذه المبادئ التوجيهية على جميع رابطات شركات صناعة الأدوية في كل ما يتعلق باستراتيجياتها وسياساتها وبرامجها ومشاريعها وأنشطتها.
在本《准则》涉及关于药物公司协会的战略、政策、方案、项目和活动的情况下,这些准则应同样适用于所有此种协会。 - ويتناول الجزء رابعا من التقرير المبادئ التوجيهية المتصلة بحقوق الإنسان لدى شركات صناعة الأدوية فيما يتعلق بسُبل الحصول على الأدوية ويحدد مسؤوليات شركات صناعة الأدوية في مجال حقوق الإنسان.
本报告的第四部分述及《制药公司在获取药物机会方面的人权准则》,并规定了制药公司的人权责任。 - ويتناول الجزء رابعا من التقرير المبادئ التوجيهية المتصلة بحقوق الإنسان لدى شركات صناعة الأدوية فيما يتعلق بسُبل الحصول على الأدوية ويحدد مسؤوليات شركات صناعة الأدوية في مجال حقوق الإنسان.
本报告的第四部分述及《制药公司在获取药物机会方面的人权准则》,并规定了制药公司的人权责任。 - وينبغي لأية شركة عضو في رابطة شركات صناعة الأدوية أن تتخذ جميع الخطوات المعقولة لكفالة امتثال الرابطة امتثالا تاما لهذه المبادئ التوجيهية.
是药物公司协会成员的各公司应采取一切合理步骤,确保该协会应采取合理步骤确保此种伙伴关系完全符合本《准则》。 - وينبغي للدول أن تطبق قانون المنافسة لرصد عمليات الاندماج بين شركات صناعة الأدوية الجنيسة والأدوية التي تحمل أسماء تجارية. الأمر الذي قد يقف حائلاً دون التنافس السوقي في المستقبل.
各国应利用竞争法监测通用名药生产企业和品牌药生产企业之间的合并,因为这有可能妨碍今后的市场竞争。 - ولذا قرر المقرر الخاص والسيدة روبنسن على مضض أن قبول شركتين فقط لا يعتبر كافيا لما وُصف بأنه مبادرة تعاونية تشمل مجموعة من شركات صناعة الأدوية الرئيسية.
特别报告员和鲁滨逊夫人遗憾地认为,只有两个公司同意不足以成就旨在成为一项一系列主要制药公司参与的协作倡议。 - ومما يؤسف له أنه عندما اتصل المقرر الخاص ببعض شركات صناعة الأدوية من أجل اللقاء ومناقشة المشروع، رفضت كلها باستثناء شركة نوفو نورديسك.
不幸的是,特别报告员在接触一些制药公司以便与之一道讨论该草案时,除NovoNordisk外,各制药公司均予以婉拒。 - فكيف يكون معقولا أن يُطلب إلى شركات صناعة الأدوية احترام مسؤولياتها فيما يتعلق بحقوق الإنسان من أجل الحصول على الدواء من دون وجود توجيهات أكثر تحديدا، فضلا عن تحديد الممارسات الجيدة.
在没有更多具体指导的情况下,如何合理地要求制药公司尊重其在获取药物机会方面的人权责任和确定良好做法? - أما الفرع الثاني ومرفق التقرير، فيتضمنان المبادئ التوجيهية المتصلة بحقوق الإنسان لدى شركات صناعة الأدوية فيما يتعلق بسبل الحصول على الأدوية، التي تحدد مسؤوليات شركات صناعة الأدوية في مجال حقوق الإنسان في هذا السياق.
报告第二节和载有《制药公司在获取药物机会方面的人权准则》的附件规定了制药公司在这方面的人权责任。 - أما الفرع الثاني ومرفق التقرير، فيتضمنان المبادئ التوجيهية المتصلة بحقوق الإنسان لدى شركات صناعة الأدوية فيما يتعلق بسبل الحصول على الأدوية، التي تحدد مسؤوليات شركات صناعة الأدوية في مجال حقوق الإنسان في هذا السياق.
报告第二节和载有《制药公司在获取药物机会方面的人权准则》的附件规定了制药公司在这方面的人权责任。 - وفي الوقت الذي يتسم فيه بيان اللجنة المبدئي العام بأهمية كبيرة، فإنه يقدم توجيها عمليا بشأن مسؤوليات شركات صناعة الأدوية في مجال حقوق الإنسان فيما يتعلق بالحصول على الدواء.
尽管委员会的一般性原则声明非常重要,但声明并未提出关于制药公司在获取药物机会方面的人权责任的实际指导意见。 - وفي حين أنه يجب على شركات صناعة الأدوية بدون شك أن تحترم سيادة القانون وأن تضمن إنتاج أدوية فعالة ومأمونة، فإنها مسؤولة في المقام الأول أمام المساهمين وهدفها تحقيق الربح.
虽然毫无疑问制药公司必须遵守法治并确保生产有效、安全的药物,但它们主要是对利益攸关方负责,其目的是盈利。 - (ل) تساهم شركات صناعة الأدوية بسبل عدة في إعمال الحق في التمتع بأعلى مستوى صحي ممكن بلوغه، مثل إمداد الأفراد والمجتمعات بالمعلومات الهامة عن المسائل المتعلقة بالصحة العامة.
l. 制药公司以各种方式为实现享有能达到的最高标准健康的权利作出贡献,例如为个人和社区提供关于公共保健问题的重要信息。