شرق ووسط أوروبا造句
例句与造句
- وباعتماد هذا التشريع، أصبحت رومانيا أول بلد في شرق ووسط أوروبا تعتمد مثل هذه اللوائح المناهضة للتمييز لكي تطبق على نحو عام.
罗马尼亚通过这部立法后,成为东欧和中欧地区通过这类具有普通适用性的禁止歧视条例的第一个国家。 - وفي معظم بلدان شرق ووسط أوروبا وبلدان رابطة الدول المستقلة، كان لعملية التحول إلى اقتصاد سوقي أثر سلبي في العمالة من حيث النوع والكم على حد سواء.
在大多数东欧国家和中欧国家及独联体国家,向市场经济转型的过程影响到就业的质量和数量。 - ودُعيت بلدان شرق ووسط أوروبا إلى إجراء مشاورات بغرض إصدار مشروع مرفق إضافي بشأن التنفيذ الإقليمي للاتفاقية لينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة.
20. 请东欧和中欧区域国家进行协商以编写公约附加区域执行情况附件,供缔约方会议第三届会议审议。 - إعــداد برنامج اتصال لتوعيــة الجمهور بمسألة اﻷنواع المهاجرة في ألمانيا، وتشجيع المنظمــات غيــر الحكومية علــى الترويــج لمشاريع المحافظة على الطبيعة في شرق ووسط أوروبا
拟订一个联系方案,培养德国境内对移徙物种问题的群众意识并鼓励非政府组织促进东欧和中欧的自然养护项目 - ولا تزال بيلاروس تعتقد أن المبادرة بإنشاء فضاء خال من الأسلحة النووية في شرق ووسط أوروبا أمر في غاية الأهمية بالنسبة لتعزيز الأمن والاستقرار على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
白俄罗斯仍然认为,关于在中欧和东欧建立一个无核武器空间的倡议对促进区域和全球安全与稳定是极端重要的。 - مع أنها الوحيدة إلى حد ما في هذا الموقف - لفكرة إخلاء شرق ووسط أوروبا من الأسلحة النووية.
白俄罗斯是世界上第一个自愿放弃拥有运作的核武器的国家,并继续是东欧和中欧无核武器空间设想的坚定提倡者 -- -- 尽管有点孤独。 - إذ يشير إلى بيان رئيس مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى)١(، الذي ﻻحظ فيه رغبة بعض بلدان شرق ووسط أوروبا في وضع مرفق إضافي لﻻتفاقية عن التنفيذ اﻹقليمي،
回顾缔约方会议第一届会议主席的声明,1 其中表示注意到有些东欧和中欧国家表示愿对《公约》增订一份区域执行附件, - (أ) دعم الأنشطة العملياتية للمراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة، وشبكة مؤسسات التعليم والبحث في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء في شرق ووسط أوروبا وجنوب شرقها؛
(a) 支助附属联合国的空间科技教育区域中心,包括中欧、东欧和东南欧空间科技教育和研究机构网络的业务活动; - وتنضم إلى هذا البيان بلدان شرق ووسط أوروبا المنتسبة إلى الاتحاد الأوروبي، والبلدان المنتسبة تركيا وقبرص ومالطة، وبلدان الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة الأعضاء في المنطقة الاقتصادية الأوروبية.
欧洲联盟的中欧和东欧联系国、联系国塞浦路斯、马耳他和土耳其以及参加欧洲经济区的欧洲自由贸易联盟成员国同意本声明。 - ونظم مركز الإعلام في فيينا برامج محاضرات تُلقى على طلاب من الأكاديمية الدبلوماسية في فيينا وأفراد عسكريين وخبراء أوروبيين في الأسلحة ودبلوماسيين ناشئين من شرق ووسط أوروبا وطلاب جامعيين من هولندا.
维也纳中心为维也纳外交学院的学生、军事人员、欧洲军备专家、来自东欧和中欧的年轻外交官和荷兰大学生组织讲座。 - وكان من النتائج الرئيسية التوصل إلى اتفاق لتعزيز دور قاعدة البيانات لأفضل الممارسات في شرق ووسط أوروبا التي تديرها مدينة فيينا بالتنسيق مع الموئل مع برنامج أفضل الممارسات للموئل العالمي.
该次会议取得的主要成果之一是商定增强由维也纳市根据全球人居最佳范例方案予以管理的东欧和中欧最佳范例数据库的作用。 - وفي البلدان المتوسطة الدخل بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فضلا عن بلدان شرق ووسط أوروبا والشرق الأوسط واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق، يرتبط النمو البطيء الطويل الأجل في الواقع بعملية تراجع للتصنيع.
拉丁美洲和加勒比中等收入国家以及中东欧、中东国家和前苏联社会主义共和国联盟长期增长缓慢实际上就是与非工业化过程有关。 - وقد تم تحديد الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل كمادة مضافة مثبطة للهب في المنسوجات في تحليل وطني لتدفق المادة في إقليم شرق ووسط أوروبا (Hale et al. 2002).
在对欧洲经济委员会地区进行的国家物质流量分析中已发现五溴二苯醚被用作纺织品中的一种添加阻燃剂(Danish EPA,1999年)。 - تدعـو مؤتمر اﻷطراف إلى القيام في دورته الثانية بتيسير وبدء عملية وضع مرفق إضافي لﻻتفاقية من أجل بلدان منطقة شرق ووسط أوروبا والتفاوض بشأن ذلك المرفق الذي سيتناول التنفيذ على الصعيد اﻹقليمي، بهدف وضع الصيغة النهائية له في أقرب وقت ممكن؛
邀请缔约方会议第二届会议促进和启动另外为东欧和中欧区域拟订和谈判一项公约履约附件的过程,以期尽快拟好定本; - تدعو مؤتمر اﻷطراف إلى القيام في دورته الثانية بتيسير وبدء عملية وضع مرفق إضافي لﻻتفاقية من أجل بلدان منطقة شرق ووسط أوروبا والتفاوض بشأن ذلك المرفق الذي سيتناول التنفيذ على الصعيد اﻹقليمي، بهدف وضع الصيغة النهائية له في أقرب وقت ممكن؛
邀请缔约方会议第二届会议促进和启动另外为东欧及中欧区域拟订和谈判一项公约履约附件的过程,以期尽快拟好定本;