شبكات واسعة造句
例句与造句
- 13- ولفت الأمين العام الانتباه بوجه خاص إلى نجاح الجهات المستهدفة وشجع المنظمات غير الحكومية على تنظيم أنفسها لكي تصبح شبكات واسعة موجهة نحو قضايا محددة، بغية تيسير المشاورات.
秘书长特别提请对各民间团体的成功予以关注,为促进协商,他鼓励非政府组织依照关注的问题把自己组织成广泛的网络。 - ولدى برامج اليونسكو العلمية القديمة العهد ذات الطابعين الحكومي الدولي والدولي القائمة في مجالات المياه، والمحيطات، والنظم الإيكولوجية الأرضية شبكات واسعة تضم المجتمعات العلمية ذات الصلة المباشرة بالمنبر.
教科文组织在水、海洋和陆地生态系统领域长期开展政府间和国际科学方案工作,在与该平台直接相关的科学界拥有广泛的网络。 - وفي المناطق التي لا توجد فيها شبكات وطنية للتحصين، كالسودان والصومال، تقدم اليونيسيف الدعم لتقديم خدمات مباشرة في مجال التحصين، وذلك بالعمل مع شبكات واسعة من منظمات المجتمع المدني المحلية.
在尚未建立全国性系统的地区,例如南部苏丹和索马里,儿童基金会通过与民间社会组织广泛的地方网络合作,协助直接提供免疫。 - وعلى مستوى العلاقات الثنائية، رفعت هولندا من ميزانيات السفارات المخصصة لدعم المشروعات المتعلقة بحقوق الإنسان والتحول الاجتماعي، مع التركيز بشكل خاص على إقامة شبكات واسعة تضم كل ما يمكن ضمه من فئات المجتمع المدني.
在双边层面,荷兰增加了大使馆预算,以支助与人权和社会过渡有关的项目,特别重视建立能够吸收所有民间社会团体的广泛网络。 - وهذا ينطبق أيضاً على الشركات عبر الوطنية التي تُنشئ فروعاً أجنبية منتسبة لها من خلال الاستثمار الأجنبي المباشر والتي تقيم، بواسطة سلاسل القيمة العالمية، شبكات واسعة من الروابط بمؤسسات الأعمال في البلدان النامية.
这对于跨国公司来说也是如此,这些公司通过外国直接投资建立外国子公司,并通过其全球价值链维持与发展中国家企业的广泛关系网络。 - ويعتقد فريق الرصد أيضا أن تجميد الأصول يحد من قدرة الإرهابيين المتصلين بتنظيم القاعدة على إدارة شبكات واسعة النطاق ومعسكرات للتدريب وبرامج اجتماعية لأسر مؤيديهم، ولا سيما عبر الحدود.
小组还认为,冻结资产限制了与基地组织有关的恐怖分子的能力。 使他们尤其不能跨界经营大规模的网络、训练营地和为支持者家属办的社会方案。 - وبالتالي، فإن الكنائس كانت تضطلع، منذ وقت مبكر إلى حد كبير، بالتأثير بصورة مكثفة في ميدان تنظيم وتشكيل الجماعات النسائية، التي أصبحت بعد ذلك أول تجمعات نسائية تضم شبكات واسعة النطاق في كافة أنحاء البلد.
10. 因此从很早时候起,教会在组织和成立妇女组织方面就具有重大影响力,随后教会成为第一个妇女组织,在全国各地拥有广泛的组织网络。 - وتنفذ اليونسكو منذ فترات طويلة برامج علمية حكومية دولية وأخرى دولية في مجالات المياه والمحيطات والنظم الإيكولوجية الأرضية، ولهذه البرامج شبكات واسعة في الأوساط العلمية ذات الصلة المباشرة بالمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي.
教科文组织在水、海洋和陆地生态系统领域长期开展政府间和国际科学方案工作,在与政府间科学政策平台直接相关的科学界拥有广泛的网络。 - وأظهرت خبرة الصندوق أن العمل مع شركاء في ميدان السكان والتنمية ومع شبكات واسعة وسجﻻت مميزة أمر في غاية اﻷهمية ﻹثارة اهتمام ملحوظ ومتواصل لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
基金的经验已表明,同人口与发展领域中具有广泛网络和出色的监测记录的合作伙伴进行合作,在使人们对《人发会议行动纲领》产生极大和持久兴趣及支持方面,是至关重要的。 - وبوصفها شكلا متميزا للحضارة العالمية، فإنها قامت إلى حد كبير في تكافل سلمي مع المجتمعات المقيمة في جميع أنحاء آسيا وأوروبا، واضطلعت بدور هام في تطوير شبكات واسعة للتجارة وإنشاء مراكز إدارية وثقافية ودينية وتجارية كبيرة.
它是一种独特的世界文明,基本上与整个亚洲和欧洲的定居社会和平共处,并在发展广阔的贸易网络和创立庞大的行政、文化、宗教及商业中心方面发挥了重要作用。 - على الرغم من تدهور الوضع الأمني، واصلت مكاتب البعثة العشرين الإقليمية وفي المقاطعات استحداث فرص للتوعية السياسية، وحافظت على شبكات واسعة النطاق بين الجهات المحلية الفاعلة والمؤثرة سياسيا وكذلك مع العناصر التي شعرت بحرمان الحكومة لها.
尽管安全局势恶化,联阿援助团的20个区域和省办事处继续创造开展政治外联的机会,在有政治影响力的地方行为体之间保持广泛的网络,并与认为自己被政府剥夺权利的人员保持这种联络。 - وبعض البلدان، مثل كندا، تنشئ شبكات واسعة من المراكز، بينما يوجد لدى بلدان أخرى، مثل ألمانيا وسويسرا والمملكة المتحدة عدد من المراكز، غالباً ما تقام في المدن الكبرى، حيث تدعو المجموعات النسائية أو الأطباء الملتزمون إلى إقامتها لتحسين الخدمات المحلية.()
一些国家,比如加拿大,建立了广泛的中心网络;而德国、瑞士和联合王国等国有许多这样的中心,一般设在大城市,那里的妇女团体或委托医疗人员发起运动,要求改善本地提供服务的设施。 - وإلى جانب أشكال التعاون بين الوكالات التي يغلب عليها بدرجة أكبر الطابع المؤسسي، من قبيل مجلس الرؤساء التنفيذيين ولجانه الرفيعة المستوى، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجان التنفيذية، هناك شبكات واسعة من الترتيبات الجماعية والمبادرات المشتركة غير الرسمية التي تركز على دعم تنفيذ إعلان الألفية ونتائج المؤتمرات العالمية الأخرى.
除了行政首长协调会及其高级别委员会以及发展集团和各执行委员会等较为体制化的机构间合作形式以外,还有范围广泛的非正式协作安排和联合倡议网络,注重于支持实施《千年宣言》和其它全球会议的成果。
更多例句: 上一页