شبابيك造句
例句与造句
- 252- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع استخدام ما يسمى ب " شبابيك إيداع الرضع " .
委员会建议缔约国采取一切必要措施,以便防止发生这种所谓的 " 婴儿密室 " 的现象。 - 10- وبرغم أن شبابيك الخصم هذه قد وضعت لتوفير السيولة النقدية لتمويل القطاع الزراعي في هذه البلدان، فإن التسهيلات لا تميز فيما يتعلق بأصل المستند المقدم لأغراض الخصم.
虽然这些窗口的开设是为了这些国家农产品融资而提供清偿能力,这是对于请求贴现的文件来源如何并不歧视。 - وتوفر شبابيك الخصم هذه إمكانات إعادة تمويل منخفضة التكلفة لتقديم الائتمان للقطاع الريفي في جميع أرجاء العالم ما دام قد أرسي هيكل هذا الائتمان عن طريق إصدار مستندات ذات صلة بالتجارة.
这些贴现窗口能为世界各地的农业部门提供费用极低的再融资机会,唯一条件是通过贸易单据的担保而作结构融资处理。 - وبعد الانتهاء من تسجيل معاملات الهجرة، يعود المسافرون إلى سياراتهم لينتقلوا بعدها إلى إتمام معاملات التخليص الجمركي للبضائع والشحن، وهي تُجرى في مبانٍ صغيرة قُسمت فيها شبابيك المعاملات للسيارات والحافلات().
移民检查一旦结束,旅客将返回车辆,前往海关办理物品和货物过关,过关在小型检查站进行,一般汽车和大巴经分开的车道过关。 - وربما يُعزى السبب الرئيسي في هذا إلى عدم الإلمام بهذا النظام البسيط نسبيا،ً فعند إلمام المصارف بالإمكانيات التي تتيحها شبابيك الخصم هذه يمكنها أن تعمل كقناة قوية لتوجيه التمويل نحو القطاعات السلعية في البلدان النامية.
其主要原因可能是对这一相对简单的制度缺乏了解。 一旦银行界认识到这种贴现窗口提供的可能性,就能成为给发展中国家农产品部门供资的强大渠道。 - ومن الحلول المحددة التي تم اقتراحها ما يشمل برامج ضمان القروض، وبرامج الائتمانات المخصصة، وبرامج المشاركة السهمية المخصصة، و " شبابيك " الائتمان الخاصة أو الخطوط الائتمانية لصالح النساء من مُنظِمّات المشاريع.
建议的具体解决方法包括贷款担保方案、专用信贷、专用股本方案、向妇女企业家提供特别信贷 " 窗口 " 或信贷额度。 - `3` القيود الموازية المفروضة على استيراد الأفلام وشرائط الفيديو وبرامج التلفاز والتي يُقصد بها إنفاذ شبابيك التوزيع، وهي قيود تدعم أيضاً هياكل تمويل معظم مشاريع التلفاز والأفلام وتقدير حقوق التوزيع؛
限制电视、录像和电视节目的平行进口。 其旨在加强分销 " 窗口 " 制度,这同时加强了大多数电视和电影节目的筹资体系并提高了分销权的定价; - (ج) الجهود التي تبذلها سلطات مولدوفا لتحسين أوضاع السجون، من خلال أمور منها إزالة نسبة 89 في المائة من المصاريع المعدنية التي تغطي شبابيك الزنزانات في سجون الحبس الاحتياطي؛ وزيادة الجهود المبذولة فيما يتعلق بعلاج المصابين بمرض التدرن الرئوي؛ وزيادة فرص العمل للمحتجزين؛
(c) 摩尔多瓦当局努力改善监狱条件,尤其是拆除了遮盖还押监狱牢房窗户89%的金属遮板;在治疗肺结核病人方面加强努力;并增加被拘留者的就业机会; - وبالإضافة إلى ذلك، يجري إنشاء " شبابيك تقدم جميع الخدمات " في المراكز الحدودية لجمهورية الكونغو الديمقراطية لدفع الرسوم والضرائب لموظفي المصارف وذلك بهدف جعل دفع الضرائب عملية مركزية، والحد من الغش وتسهيل الحركة عبر الحدود.
此外,在刚果民主共和国边检站设置了所谓的 " 一站式柜台 " ,方便银行人员收缴关税和税款,目的是中央集中管理税收工作,减少欺诈,方便跨界流动。 - وعندما أخفقوا في الحصول على المفاتيح، لم يكترثوا بحصانة مباني السفارة وهشموا شبابيك المبنى واصطحبوا معهم كل ما أمكن حمله من الممتلكات المكتبية، بما فيها الحواسيب، فضﻻ عن سيارات السفارة، في انتهاك للمادة ٢٢ من اتفاقية فيينا للعﻻقات الدبلوماسية لعام ١٩٦١.
由于拿不到钥匙,他们便不顾大使馆的不可侵犯性,砸碎该楼房的窗户并把所有可移动的办公室财产,包括计算机,和大使馆的汽车带走,这是违反《1961年维也纳外交关系公约》的第22条。 - وتشكل مناطق الدخول إلى البلدان (المطارات، والموانئ، والحدود) المكان الأول لتطبيق هذه السياسات عن طريق ممارسة تدابير تمييزية على نطاق واسع، من قبيل استهداف الأشخاص حسب معايير تتصل بالمظهر العرقي أو الثقافي أو الديني، وعمليات التفتيش المنهجية والمهينة، والإعادة القسرية، وفصل شبابيك الرعايا الوطنيين عن الأجانب، وصفوف الانتظار المفرطة الطول على الشبابيك الخاصة بالأجانب.
这些政策首先在国家入境区(机场、港口、边境)施行,广泛执行的歧视措施包括以族裔、文化或宗教的表象标准取人、系统化和污辱性的搜查、驱逐、本国人和外国人的办事窗口分开、以及外国人的办事窗口排长队等。 - وتشكل مناطق الدخول إلى البلدان (المطارات، والموانئ، والحدود) المكان الأول لتطبيق هذه السياسات عن طريق ممارسة تدابير تمييزية على نطاق واسع، من قبيل استهداف الأشخاص حسب معايير تتصل بالمظهر العرقي أو الثقافي أو الديني، وعمليات التفتيش المنهجية والمهينة، والإعادة القسرية، وفصل شبابيك الرعايا الوطنيين عن الأجانب، وصفوف الانتظار المفرطة الطول على الشبابيك الخاصة بالأجانب.
这些政策首先在国家入境区(机场、港口、边境)施行,广泛执行的歧视措施包括以族裔、文化或宗教的表象标准取人、一贯性和羞辱性的搜查、驱逐、本国人和外国人的办事窗口分开、以及外国人的办事窗口排长队等。
更多例句: 上一页