شاهين造句
例句与造句
- 6-1 إن قضية ليلى شاهين المعروضة أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان والبلاغ المقدم من قـِـبل مقدمـة البلاغ هما شيء واحد من حيث الجوهر، بغض النظر عن كون إحداهما طالبة والأخرى مدرسة.
1 由欧洲人权法院审查的Leyla Şahin一案与来文者呈交的来文实质上是相同的,尽管一个是学生,另一个是教师。 - وعرض موقع إلكتروني إسلامي مكافأة قدرها 000 100 دولار أمريكي لأي شخص يقتل معني الراب الإياني شاهين نجفي بسبب أدائه أغنية تسخر من الجمهورية الإسلامية وتعرّض بشخصية تاريخية دينية().
一个伊斯兰教网站悬赏10万美元追杀伊朗说唱歌手Shahin Najafi,因为他有一首歌讽刺伊斯兰共和国并提到历史上一位宗教人物。 - 722- وفيما يتعلق بأنطوانيت يوسف شاهين أشارت الحكومة إلى أن الضباط الذين يقال إنهم عذبوها أثناء الاستجواب أنكروا في المحكمة، بعد حلف اليمين، أنها تعرضت لأي شكل من أشكال التعذيب.
关于Antoinette Yusuf Chahin一案,该国政府指出,据称在她受审时对她施以酷刑的保安官员在法庭上宣誓否认她受到过任何形式的酷刑。 - ٤- ويقرر الفريق العامل، بعد النظر في المعلومات المتاحة ودون الحكم مسبقاً على طبيعة اﻻحتجاز، حفظ قضية ابراهيم شاهين وفقاً ﻷحكام الفقرة ٤١-١)أ( من أساليب عمله المنقحة.
工作组在审查了现有资料并在不对该拘留的性质作预先判断的情况下决定,根据其经订正的工作方法第14.1(a)段的规定,将Ibrahim Sahin的案件存档。 - وفي قضية ليلى شاهين ضد تركيا()، كانت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان معنية بمبادئ العلمانية وغرس العقائد الدينية والمساواة بين الجنسين؛ وفي قضية فول ضد فرنسا()، كان الأمر يتعلق بضمان أمن مسافري الرحلات الجوية.
在Leyla Sahin诉土耳其案件中, 欧洲人权法院牵涉了世俗化原则,宗教思想和两性平等;在Phull诉法国案件中, 涉及了维护航空乘客的安全问题。 - وفي قضية ليلى شاهين ضد تركيا()، كانت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان معنية بمبادئ العلمانية وغرس العقائد الدينية والمساواة بين الجنسين؛ وفي قضية فول ضد فرنسا()، كان الأمر يتعلق بضمان أمن مسافري الرحلات الجوية.
在Leyla Sahin诉土耳其案件中, 欧洲人权法院牵涉了世俗化原则,宗教思想和两性平等;在Phull 诉法国案件中, 涉及了维护航空乘客的安全问题。 - ويحظى مكتب محاماة البروفسور فايز الحاج شاهين بشهرة كبيرة في لبنان حيث شغل الشريكان الرئيسيان على التوالي المنصب المرموق لعميد كلية الحقوق والعلوم السياسية في جامعة القديس يوسف في بيروت.
Fayez Hajj Chahine教授律师事务所是黎巴嫩的知名律师事务所,该事务所的两名主要合伙人都分别担任过贝鲁特圣约瑟夫大学法律和政治科学系系主任这一重要职务。 - وبالإضافة إلى السيد توشيلوفسكي، ضم الفريق العامل كل من السيدة شاهين سردار على (باكستان) والسيد مادس أنديناس (النرويج) والسيد روبيرتو غاريتون (شيلي) والسيد الحاجي مالك سو (السنغال).
除托奇洛夫斯基先生外,工作组还包括以下成员:夏馨·萨达尔·阿里女士(巴基斯坦)、马德斯·安迪纳斯先生(挪威)、罗伯托·加雷顿先生(智利)和哈吉·马利克·索乌先生(塞内加尔)。 - وفضلاً عن ذلك، أشار الحكم الصادر مؤخراً عن المحكمة العليا التابعة للمحكمة الأوروبية في قضية شاهين إلى ضرورة لمحافظة على الأمن العام وتأمين السلم المدني والتعددية الدينية الحيوية لبقاء مجتمع ديمقراطي " .
此外,最近欧洲法院对沙欣案的大审判庭判决提到,有必要 " 维护公共秩序并保障内部和平和真正的宗教多元主义,这对于民主社会的延续至关重要 " 。 - ومنذ ذلك الحين، أصبح الفريق العامل مؤلفاً من السيدة شاهين ساردار علي (باكستان) والسيد أصلان أباشيدزا (الاتحاد الروسي) والسيد روبرتو غاريتون (شيلي) والسيد الحاجي مالك سو (السنغال) علاوة على السيد أنديناس.
自那时以来,工作组由以下成员组成:夏馨·萨达尔·阿里(巴基斯坦),阿斯兰·阿巴希泽(俄罗斯联邦),罗伯托·加雷顿(智利)和哈吉·马利克·索乌(塞内加尔),再加上安迪纳斯先生。 - 2- وخلال عام 2013، كان الفريق العامل مؤلفاً من السيدة شاهين ساردار علي (باكستان)، والسيد مادس أنديناس (النرويج)، والسيد روبيرتو غاريتون (شيلي)، والسيد الحاجي مالك سو (السنغال)، والسيد فلاديمير توشيلوفسكي (أوكرانيا).
2013年,工作组成员为沙欣·萨达尔·阿里(巴基斯坦)、马德斯·安迪纳斯(挪威)、罗伯托·加雷顿(智利)、哈吉·马利克·索乌(塞内加尔)和弗拉基米尔·托奇洛夫斯基(乌克兰)。 - وتخلص اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى أن هذا البلاغ مقبول بموجب الفقرة 2 (أ) من المادة 4 من البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية، لأن مقدمته ليست ليلى شاهين أي المرأة التي أشارت إليها الدولة الطرف.
消除对妇女歧视委员会得出结论认为,根据《公约任择议定书》第4条第2款(a)项,此来文不是不可受理的,因为来文者与缔约国提及的那位名叫Leyla Sahin的妇女属于不同的个人。 - 2- وخلال عام 2012، كان الفريق العامل مؤلفاً من السيدة شاهين ساردار علي (باكستان) والسيد مادس أنديناس (النرويج) والسيد روبرتو غاريتون (شيلي) والسيد الحاجي مالك سو (السنغال)، والسيد فلادمير توشيلوفسكي (أوكرانيا).
2012年,工作组成员为夏馨·萨达尔·阿里女士(巴基斯坦)、马德斯·安迪纳斯先生(挪威)、罗伯托·加雷顿先生(智利)、哈吉·马利克·索乌先生(塞内加尔)和弗拉基米尔·托奇洛夫斯基先生(乌克兰)。 - 2- وكان الفريق العامل يتألف في عام 2011، من السيدة شاهين سردار علي (باكستان) والسيد مادس أنديناس (النرويج) والسيد روبيرتو غاريتون (شيلي) والسيد الحاجي مالك سو (السنغال) والسيد فلادمير توشيلوفسكي (أوكرانيا).
2011年,工作组成员包括夏馨·萨达尔·阿里女士(巴基斯坦)、马德斯·安迪纳斯先生(挪威)、罗伯托·加雷顿先生(智利)、哈吉·马利克·索乌先生(塞内加尔)和弗拉基米尔·托奇洛夫斯基先生(乌克兰)。 - وقالت السيدة ماجدة شاهين من وزارالخارجية المصرية، متحدثة بناء على الخبرات المتصلة بالاتفاق العام للتجارة في الخدمات، إن الاتفاق العام للتجارة في الخدمات هو أحد اتفاقات جولة أوروغواي الذي لم يقتصر الأمر على مجرد التشدق ببعد التنمية، بل الذي نجحت فيه البلدان النامية في جعل أهداف التنمية جزءاً لا يتجزأ منه.
埃及外交部Magda Shahin女士介绍了服务贸易总协定的经验。 她说服务总协定是乌拉圭回合协定之一,其中对发展方面并非仅仅说说而已,而是发展中国家使发展目标成为该协定的一个组成部分。
更多例句: 上一页