شاندرا造句
例句与造句
- 1- افتتح الجزء الثالث من الدورة الاستثنائية السيد جيان شاندرا أشاريا (نيبال)، رئيس المجلس.
特别会议第三期会议由理事会主席Gyan Chandra Acharya先生(尼泊尔)主持开幕。 - كما أن لجنة نورش شاندرا المعنية بمراجعة حسابات الشركات وإدارتها، في الهند أيضاً، توصي بتوفير التدريب للمدراء المستقلين وبالكشف عن هذا التدريب.
同样也是印度的《公司审计和治理纳尔希·钱德拉委员会》建议培训独立懂事并进行披露。 - وكيل الأمين العام والممثل السامي المعني بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية السيد غيان شاندرا أشاريا
副秘书长兼最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家高级代表吉安·钱德拉·阿查里亚先生 - وكان الممثل السامي المعني بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، غيان شاندرا أشاريا، من بين المشاركين الرفيعي المستوى في الدورة.
最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家高级代表吉安·钱德拉·阿查里亚是会议的高级别与会者之一。 - وكرر ما قاله له الرائد شاندرا باهادور بان؛ أي أن السيد شارما قد غرق في نهر كالينغانداكي أثناء هربه.
他用Chandra Bahadur Pun少校告诉他的话说,Sharma先生已经在逃跑时溺毙在Kaligandaki河里。 - (د) بند جدول الأعمال 137 (تمويل قوة الأمم المتحدة للانتشار السريع) ينسقه السيد أ. ف.س. راميش شاندرا (الهند)، نائب رئيس اللجنة.
(d) 议程项目137(联合国预防性部署部队经费的筹措)将由委员会副主席A.V.S. Ramesh Chandra先生(印度)协调。 - 14- وناقش السيد برانيش شاندرا ساها من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ مسائل الناتج الاقتصادي ومعدل النمو والاتجاهات في انبعاثات غازات الدفيئة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
亚太经社会的Pranesh Chandra Saha先生讨论了亚太地区经济产出和增长率以及温室气体排放量的趋势问题。 - بدأ المجلس نظره في البيان اﻻستهﻻلي الذي أدلى به السيد شاندرا باتل، القائم بأعمال رئيس مكتب المنسق ﻷقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية.
委员会开始审议本项目,听取最不发达国家、发展中内陆国和发展中岛屿国家协调员办事处主管干事Chandra Patel先生作介绍性发言。 - وكان مؤسسوه الرئيسيون هم الدكتور ديوسكورو أ. أومالي، المساعد السابق للمدير العام لمنظمة اﻷغذية والزراعة لﻷمم المتحدة )الفاو( وكذلك مسؤول الفاو شاندرا دي فونسكا.
其主要创建者是联合国粮食及农业组织(粮农组织)前助理总干事Dioscoro I.Umali博士和粮农组织干事Chandra de Fonseka。 - واستهلّت رئيسة أمانة المنتدى الدائم، شاندرا روي - هنريكسن، كلمتها بشكر الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي على ما أبـداه من ترحيب، وشكرت رئيس المنتدى الدائم على مشاركته في الاجتماع.
常设论坛秘书处主任Chandra Roy-Henriksen对《生物多样性公约》执行秘书的欢迎表示感谢,并感谢常设论坛主席参加这次会议。 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان كل من السيد وو، وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية والأمين العام للمؤتمر، والسيد غيان شاندرا أشاريا، الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
在同次会议上,主管经济和社会事务副秘书长兼会议秘书长吴先生和最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家高级代表吉安·钱德拉·阿查里亚发了言。 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان كل من وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية والأمين العام للمؤتمر، وو هونغبو، والممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، غيان شاندرا أشاريا.
在同次会议上,主管经济和社会事务副秘书长兼会议秘书长吴洪波先生和最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家高级代表吉安·钱德拉·阿查里亚发了言。 - وشارك في النقاش أثناء الجلسة غيان شاندرا أشاريا، الممثل الدائم لنيبال لدى الأمم المتحدة ورئيس فريق أقل البلدان نمواً، وأميريكو بيفيليا زامبيتي، مستشار وفد الاتحاد الأوروبي.
尼泊尔常驻联合国代表兼最不发达国家集团主席Gyan Chandra Acharya和欧盟代表团顾问Americo Beviglia Zampetti作为讨论会的参与者也在会上发言。 - افتتح الجلسة الأولى-2 السفير غيان شاندرا أشاريا (نيبال) بصفته أحد المفاوضين الرئيسيين لبرنامج عمل اسطنبول، وداني سينغوما التابع لشبكة النهوض بالديمقراطية وتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية، المتمركزة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
第一场会议第二节由尼泊尔担任《伊斯坦布尔行动纲领》牵头谈判代表之一的吉安·钱德拉·阿查里亚大使和总部位于刚果民主共和国的促进民主和经济及社会权利网络的丹尼·辛格马主持开幕。 - وإثر العرض الذي قدمته الممثلة الخاصة، شكر الممثل الدائم لنيبال، السفير غيان شاندرا آشاريا، الأمم المتحدة على دعمها عملية السلام في بلده، لكنه أضاف قائلا إن آخر تقرير للأمين العام كان يمكن أن يكون أكثر توازنا كي يعكس الحالة على أرض الواقع بشكل أفضل.
特别代表讲完后,尼泊尔常驻代表吉安·钱德拉·阿查里亚大使感谢联合国支持尼泊尔的和平进程,但他说,秘书长的最新报告本来可以更平衡,更好地反映当地的局势。