شائن造句
例句与造句
- بل تستلهمها في ذلك روح مخلصة وبناءة وإحساس بالاحترام والمواساة نحو شعب الولايات المتحدة، الذي عانى من هجوم إرهابي شائن لا مبرر له.
它的这种立场形成于一种真诚的建设性精神,一种尊重和同情美国人民的感情,因为美国人民遭受到了毫无道理的野蛮的恐怖主义袭击。 - وإنه عمل شائن من عدم المسؤولية الدولية سمح لمثل هذه الهيئة التي عفا عليها الزمن والتي تفقد مشروعيتها بشكل متزايد أن تقحم نفسها في النزاعات المحلية والإقليمية على نحو حاسم.
这样一个过时和日益失去合法性的机构竟被允许对地方和区域冲突武断地插手蛮干,这是国际社会不负责任的荒唐行为。 - (1) العنف أو التهديد بالعنف، أو إلحاق ضرر كبير بالممتلكات، أو الحرمان من الحرية، أو تلفيق اتهامات بارتكاب فعل يعاقب عليه القانون أو سلوك شائن أو كشف أمور تتعلق بشؤون الآخر الخاصة؛
⑴ 暴力或威胁使用暴力、造成实质性财产损失、剥夺自由、诬告他人从事应予惩罚或不名誉的行为或披露他人隐私; - هذا، ويخفف قانون الرقابة على المنشورات من صرامة المدونة وذلك بوضع حدود لا تتجاوز 12 سنة من مدة الأمر بالحظر، الماضي والمستقبل، الصادر بشأن كتاب من الكتب على أساس أنه شائن أو فاحش.
《1967年出版审查法》减轻了该法规的严厉程度,规定过去和将来以淫秽或猥亵为由查禁书籍的在禁期间以12年为限。 - فهو يقوي الجماعات المتطرفة ويسمح للجماعات الإرهابية بالحصول بشكل شائن على ميزة سياسية بواسطة استخدام هذه الأسلحة ضد المدنيين، في انتهاك واضح لجميع القواعد الأخلاقية والقانونية.
这些转让壮大了极端主义集团的实力,使恐怖主义团伙无法无天地获得了政治优势,利用这些武器攻击平民,明显违背了一切道德或法律准则。 - ومع ذلك، فإنه ﻻ تزال هناك حاجة إلى التمييز بين الحالتين عندما يتعلق اﻷمر بفرادى الحاﻻت التي يصدر فيها تصرف شائن عن أشخاص هم من المسؤولين، ويبدو أن الخط الفاصل المشار إليه أعﻻه الذي وضعته السلطات للتمييز بين الحالتين خط معقول.
但是,对于身为官员的人所犯的暴行的个别案件,这两种情况仍需加以区别,而上引当局所作的区别似乎是合理的。 - وعلاوة على ذلك، يوفر عمل الوحدة لإدارة الشؤون الإدارية استعراضا عاما للقرارات الإدارية المطعون فيها، مما يمكنها من كشف المشاكل النظامية في الإدارة وتصحيحها، وإخضاع المسؤولين الذين يصدر عنهم سلوك شائن لمساءلة داخلية.
管理评价股的工作也使管理事务部能通盘了解有争议的管理决定,使其能够发现和纠正管理的系统性问题,追究那些行为不轨的官员的内部责任。 - وحيث يقوم بسلوك شائن ضد ذلك الشخص المعوّق يعاقَب بالسجن لمدة أقصاها خمس سنوات أو بغرامة لا تتجاوز 30 مليون وُن (تعادل 087 26 من دولارات الولايات المتحدة).
倘若该主管人员或者雇员对受其保护和监督的残疾人实施可耻的行为,应当对该主管人员或者雇员处以不超过五年的监禁或者不超过3 000万韩元的罚金(折合26 087美元)。 - وقد يبدو من ناحية من الصعب قول إن موظف جمارك، يتصرف على نحو شائن ودون وجه حق وكسبا لمنافع شخصية، لكنه وهو يقوم بعمله يستخدم أدوات المكتب، وما زال يعمل " بصفته " جهازا.
一方面,似乎很难说一个在执勤时利用官职粗暴地、无法无天地和为个人利益行事的海关官员仍以其作为一个机关的 " 资格 " 行事。 - (2) إذا قام شخص يقوم برعاية أي شخص رهن التوقيف بموجب القانون بسلوك شائن ضد الشخص يُعاقَب بالسجن لمدة أقصاها ثلاث سنوات أو بغرامة لا تتجاوز 15 مليون وُن (تعادل 043 13 من دولارات الولايات المتحدة).
(2) 如果行为人对他所照顾的根据本法受他监护的人实施可耻的行为,应当对该行为人处以不超过三年监禁或者不超过1 500万韩元的罚金(折合13 043美元)。 - إن شعب كوبا الذي عانى من الأعمال الإرهابية الشرسة طيلة ما يزيد على أربعة عقود، ومعه أسر ما يربو على 000 3 شهيد سقط من جراء هذه الأعمال، فضلا عن آلاف الجرحى، لن يستطيع البتة فهم عمل خياني شائن من هذا النوع تقوم به السيدة موسكوسو.
古巴人民40多年来一直受到最残暴的恐怖主义之害,恐怖主义行动造成了3 000多人死亡,几千人受伤,他们的家属绝对无法理解莫斯科索女士的这一无耻的背叛行为。 - 70- وفقاً لما ذكره مكتب الاتفاق العالمي فإن " الحفاظ على سمعة الاتفاق العالمي والمشاركين فيه ونزاهتهما وجهودهما الحميدة يتطلب اتباع وسائل ذات شفافية لتناول الادعاءات المعقولة القائلة بحدوث إساءة استعمال منهجي أو شائن للأهداف والمبادئ الإجمالية للاتفاق العالمي " ().
GCO指出, " 为了维护全球契约及其参与者的名誉、品质以及成就,必须采用透明的方法,以便处理关于全面或者严重违反全球契约整体目标和原则的可靠投诉。 - فقد حكمت محكمة العدل العليا ببطلان قرار رئيس القيادة العامة ووزير الدفاع بترقية البريجادير جنرال غاليلي إلى ميجور جنرال، رغم ما أدانته به محكمة عسكرية فيما سبق من " سلوك جنسي شائن " اقترن بتعليق ترقيته مدة سنتين.
高等法院撤消了总司令部负责人和国防部长将准将Galili晋升为少将的决定,尽管以前军事法院曾认定他实施了 " 有伤风化的性行为 " ,并同时停止晋升两年。 - والتبعة الجنائية، بنظرنا، تدور أساسا حول مسؤولية الفرد المعنوية؛ وخير سبيل لتطوير القانون الدولي هو السعي إلى الوصول إلى اتفاق شامل بشأن تجريم فعل شائن خصوصا يرتكبه اﻷفراد، واتخاذ اﻹجراءات الضرورية وإقامة المؤسسات الﻻزمة على الصعيد الدولي لكفالة محاسبة البشر على ذلك السلوك.
我们认为,刑事责任基本上是个人的道义责任;推进国际法的最好办法是致力于争取普遍同意将个人特别罪大恶极的行为订为刑事罪行,并且在国际一级设置必要的程序和机构,确保个人必须对其行为承担责任。
更多例句: 上一页