سيف الإسلام القذافي造句
例句与造句
- وتلاحظ أيضا أن الالتزامين الواقعين على عاتق ليبيا بتسليم سيف الإسلام القذافي وبإعادة وثائق الدفاع المشمولة بامتيازات المحكمة وإتلاف جميع الصور المستنسخة منها لم يُمتثل لهما بعد.
分庭确实指出,移交赛义夫·伊斯兰·卡扎菲和退还特许保密辩护文件并销毁所有副本的两项义务都未履行。 - وبينما أشادت بتعاون الحكومة الليبية مع المحكمة في قضية السنوسي، فقد أكدت من جديد التزام الحكومة بتسليم سيف الإسلام القذافي إلى عهدة المحكمة.
她赞扬利比亚政府在赛努西一案中与法院协作互动,同时重申该国政府有义务将赛义夫·伊斯兰·卡扎菲交予法院拘押。 - وتشكل محاكمة سيف الإسلام القذافي وعبد الله السنوسي و 35 مسؤولاً آخر في النظام السابق اختباراً حاسماً لقدرة ليبيا على إقامة العدل.
对赛义夫·伊斯兰·卡扎菲和阿卜杜拉·赛努西和其他35名前政权官员的审判,是对利比亚伸张正义能力的一个关键考验。 - يشرفني أن أحيل إليكم طي هذه الرسالة موجز قرار بشأن دعوى المدعي العام ضد سيف الإسلام القذافي وعبد الله السنوسي (انظر الضميمة)، لأغراض إحالته إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
谨转递就检察官诉赛义夫·伊斯兰·卡扎菲和阿卜杜拉·赛努西案作出的裁决摘要,以转交安全理事会(见附文)。 - وبالإضافة إلى ذلك، رأت الدائرة التمهيدية الأولى أن من الضروري أيضا أن يزور ممثلو قلم المحكمة سيف الإسلام القذافي ليواصلوا معه مناقشة خيار تعيين محام يختاره بنفسه.
第一预审分庭还认为书记官处代表也有必要访问赛义夫·伊斯兰·卡扎菲,进一步讨论是否考虑根据他本人的选择任命律师。 - ويُحاكم حالياً سيف الإسلام القذافي في الزنتان على جرائم ذات صلة بالأمن القومي تتعلَّق بمحاولة الفرار المزعومة أثناء الزيارة التي قام بها مسؤولون من المحكمة الجنائية الدولية في عام 2012.
赛义夫·伊斯兰卡扎菲因涉及2012年一些官员访问国际刑事法院期间企图逃跑而被指控犯国家安全罪,目前在Zintan接受审判。 - وقد أصدرت المحكمة قراري اتهام بحق سيف الإسلام وعبد الله السنوسي بتهمة ارتكاب جرائم ضد الإنسانية، كما أصدرت أمرين بإلقاء القبض عليهما، وطلبت تسليم سيف الإسلام القذافي إليها.
国际刑院对Saif Qadhafi和Al-Senussi提起危害人类罪起诉,发出了逮捕令,并要求把Saif Qadhafi交给该法院。 - وتطرقت المدعية العامة إلى مسألة الطعن في مقبولية قضيتي سيف الإسلام القذافي وعبد الله السنوسي أمام المحكمة، وضرورة تأمين حماية وأمن القضاة والمدعي العام للمحكمة وموظفيها خلال أدائهم لمهامهم.
检察官谈及有人质疑法院是否可以受理赛义夫·伊斯兰·卡扎菲案件和阿卜杜拉·赛努西案件以及必须保护和保障法院法官、检察官和工作人员执行任务。 - وبينما أثنت على تواصل الحكومة الليبية مع المحكمة الجنائية الدولية في قضية السنوسي، فقد أعادت تأكيدها على الالتزام الذي يقع على الحكومة بتسليم سيف الإسلام القذافي إلى عهدة المحكمة الجنائية الدولية.
她赞扬利比亚政府参与国际刑院对《Al-Senussi》一案的审理工作,重申,该国政府有义务将赛义夫·伊斯兰·卡扎菲交予国际刑院拘押。 - وأعرب بعض أعضاء المجلس عن القلق إزاء قدرة ليبيا على كفالة مراعاة أصول المحاكمات، حيث أنه يبدو أن السلطات الليبية لا تسيطر على كامل الأراضي وأن سيف الإسلام القذافي لا يزال محتجزا في الزنتان في قبضة المتمردين.
安理会一些成员表示担心利比亚是否有能力保障正当程序,因为利比亚当局似乎没有控制全境,赛义夫·伊斯兰·卡扎菲仍被叛军拘押在津坦。 - لقد اعتُقل هؤلاء الموظفون أثناء أدائهم واجبهم الرسمي في إطار مهمة كانوا مكلفين بها عملا بقرار صادر عن الدائرة الأولى للإجراءات التمهيدية التابعة للمحكمة، لأغراض عدة بينها إجراء لقاء مشمول بالحصانة بين السيد سيف الإسلام القذافي ومحاميه.
这些工作人员是在根据法院第一预审分庭的裁决执行公务时遭到扣押的,这次任务除其他外,是为了安排赛义夫·伊斯兰·卡扎菲与其辩护律师举行特许私人会晤。 - وأوضحت أنه منذ أن قدمت ليبيا طعونا بشأن مقبولية قضيتي سيف الإسلام القذافي وعبد الله السنوسي أمام المحكمة، علق مكتبها التحقيقات في القضيتين المذكورتين ريثما تبث دائرة الإجراءات التمهيدية في الأمر.
她解释说,由于利比亚已就赛义夫·伊斯兰·卡扎菲案件和阿卜杜拉·赛努西案件向法院提出有关可受理性的质疑,在预审分庭作出裁决之前,她的办公室已暂停调查这些案件。 - تخلص إلى أن ليبيا لم تمتثل لطلب المحكمة إعادة النسخ الأصلية من الوثائق التي صادرتها السلطات الليبية في الزنتان من محامي سيف الإسلام القذافي السابق إلى هيئة الدفاع عنه وإتلاف أي صور مستنسخة منها؛
裁定利比亚未能遵守将利比亚当局在津坦从赛义夫·伊斯兰·卡扎菲前辩护律师没收的特许保密文件的原件退还赛义夫·伊斯兰·卡扎菲辩护方并销毁任何副本的请求;并 - كان الهدف الأساسي من الزيارة إتاحة الفرصة لمحامي الدفاع المعيّن من قِبل المحكمة للقاء المتهم سيف الإسلام القذافي في مقر اعتقاله بمدينة الزنتان، وكذلك مناقشة إمكانية تعيين محامي دفاع آخر من اختياره.
该次访问的基本目的是为国际刑事法院指定的辩护律师提供一个机会,在被告赛义夫·伊斯兰·卡扎菲关押的津坦市与其会面以及讨论指定被告选择的另一位辩护律师的可能性。 - وأفاد المدعي العام أعضاء المجلس بالرغبة المعلنة لحكومة ليبيا بأن تتولى المحاكم المحلية إجراءات التحقيق والمحاكمة في القضية المرفوعة ضد سيف الإسلام القذافي بارتكاب جرائم خطيرة تشمل القتل والاغتصاب في أثناء ثورة 2011.
检察官通知安理会成员,利比亚政府表示希望对赛义夫·伊斯拉姆·卡扎菲在2011年革命期间犯下的包括谋杀和强奸在内的严重罪行的案件进行调查,并在国内法院进行起诉。