سياسة عدم التسامح المطلق造句
例句与造句
- وعلى الرغم من إعلان سياسة عدم التسامح المطلق إزاء الفساد، ما برحت قضايا الفساد تتراكم ولم تُسلَّط أي عقوبات بعد على مرتكبيها.
尽管已宣布对腐败采取零容忍政策,挪用公款的案件日益积压,却看不到会有任何处罚。 - وتنتهج بنغلاديش سياسة عدم التسامح المطلق تجاه المشتغلين بالإتجار بالبشر، وقد سنت عددا من القوانين والتشريعات التي تتضمن عقوبات صارمة.
孟加拉国实施了关于人口贩子的零容忍政策,并且颁布了很多包括严厉惩罚在内的法律和条例。 - 19- وبخصوص العنف المنزلي، التزمت الحكومة التزاماً راسخاً باعتماد سياسة عدم التسامح المطلق مع كافة أشكال العنف الممارس ضد النساء.
关于家庭暴力问题,该国政府坚决承诺执行一项对所有暴力侵害妇女的行为采取零容忍的政策。 - وأعربت المتحدثة عن إشادة وفدها بالأمم المتحدة لاعتمادها سياسة عدم التسامح المطلق حيال أنماط سوء السلوك الخطيرة لدى موظفيها وخبرائها الموفدين في بعثات.
尼日利亚代表团赞扬联合国对联合国官员和特派专家所犯的严重不当行为采取零容忍政策。 - وعلى الصعيد الداخلي، أرست الشرطة سياسة عدم التسامح المطلق مع الفساد، ووضعت كذلك مدونة قواعد سلوك تتضمن إجراء عمليات تدقيق لأساليب معيشة ضباط الشرطة.
就内部而论,警察机关订立了对腐败的零容忍政策和行为守则,这包括对警察进行生活方式检查。 - وتؤيد تايلند بقوة سياسة عدم التسامح المطلق إزاء السلوك الجنائي لموظفي أو خبراء الأمم المتحدة الموفدين في بعثات، وتدعو الدول الأعضاء إلى أن تفعل مثلها.
泰国大力支持对联合国官员或特派专家的犯罪行为采取零容忍政策,并呼吁所有会员国都这样做。 - 48- وإضافةً إلى ذلك، سوف تستخدم أداة التعلم الإلكتروني لتعريف المديرين وأعضاء مجالس الإدارة وعموم الموظفين بأهمية انتهاج سياسة عدم التسامح المطلق إزاء الاتجار بالبشر.
此外,该电子学习工具将向经理、董事会成员及全体员工介绍对人口贩运采取零容忍政策的重要意义。 - وفرضت على نفسها معايير أخلاقية عالية للتخفيف من حدة أي تضارب فعلي أو متصور في المصالح من خلال اعتماد سياسة عدم التسامح المطلق في تلقي الهدايا.
投资管理司以高道德操守标准自律,对收受礼品采取零容忍政策,以减少任何实际或以为的利益冲突。 - وفي هذه النشرة، أعلن الأمين العام سياسة عدم التسامح المطلق إزاء الاستغلال والانتهاك الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة ووضع تدابير لمنعهما ومكافحتهما.
在该公报中,秘书长强调采取零容忍政策,并制订了防范和处理联合国工作人员性剥削和性虐待行为的措施。 - 39- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تبدي إرادة سياسية أقوى وتبرهن على جهود ملموسة لتطبيق سياسة عدم التسامح المطلق بغية تعزيز مبدأ المساءلة في الدولة الطرف.
委员会促请缔约国加强政治意愿,并作出明显实际的努力来实施其零容忍政策,以促进缔约国的问责。 - 14- وبدأت المديرية العامة للهجرة تطبيق سياسة عدم التسامح المطلق في الحالات التي يثبت فيها أن مفتشيها أساؤوا معاملة الأجانب المقيمين في البلد بصورة غير شرعية أو انتهكوا حقوقهم.
国家移民总局对于其检查员虐待非法外国移民或者侵犯其权利的行为,一经查实,实行零容忍政策。 - ولمضاعفة أثر سياسة عدم التسامح المطلق هذه، من المهم للغاية أن تدرج هذه التوصيات في شكل يكون ملزما قانونيا للأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات على السواء.
为了最大限度扩大零容忍政策的影响,必须把这些建议列入对联合国和部队派遣国都有法律约束力的文件中。 - وقال إن بلده يؤيد بشكل كامل سياسة عدم التسامح المطلق إزاء السلوك الجنائي لموظفي أو خبراء الأمم المتحدة الموفدين في بعثات، ولا سيما الاعتداء الجنسي والاستغلال الجنسي.
泰国完全支持对联合国官员的犯罪行为尤其是针对妇女和儿童的性虐待、暴力和性剥削犯罪采取零容忍政策。 - وتؤيد الهند سياسة عدم التسامح المطلق وتعتبر التحقيق والمقاضاة بشكل سليم في انتهاك أي قانون وطني أو دولي يصدر عن موظفين وخبراء موفدين في بعثات أمران في غاية الأهمية.
印度支持零容忍政策,并认为妥善调查和起诉官员和特派专家违反国内法或国际法的任何行为是极其重要的。 - مكافحة ممارسات الاغتصاب وتطبيق سياسة عدم التسامح المطلق وترجمة مواد القانون الجنائي الجديد المتعلقة بالاغتصاب وسائر أصناف العنف الأخرى إلى لغة الكيروندي وتوزيعها على نطاق واسع.
通过采取零容忍政策打击强奸,并将新《刑法》关于强奸及其他形式暴力行为的有关条款翻译成基隆迪语并广泛散发。