سياسة عالمية造句
例句与造句
- ولا يمكن تحقيق الانتعاش الدائم إلاّ من خلال اتباع سياسة عالمية سليمة، ينبغي أن تكون هي شاغل المجتمع الدولي بأسره، بغض النظر عن حجم البلد.
只有执行健全的全球政策才能确保持久复苏,这应该是整个国际社会,不论国家大小都应该关切的事项。 - وتشمل تلك الآليات سياسة عالمية للسلامة أثناء القيادة وعلى الطرق، ولجنة استشارية معنية بأمن المرور، واختبارات للسائقين، ونظم رصد إلكترونية للمركبات.
这些机制包括制订全球道路和驾驶安全政策,建立交通安全咨询委员会,对司机进行测试和设立电子车辆监测系统。 - وسيشكل اعتماده كذلك إظهارا لدعم مبادئ التضامن والتسامح ومصالح جميع الفئات السكانية في كل القارات لدى وضع سياسة عالمية للعدالة الاجتماعية.
通过该决议草案,将在制订国际社会公正政策的过程中表明支持团结和宽容原则,以及支持对各大洲所有人民的利益。 - (ج) المساهمة في وضع سياسة عالمية بتعميم الدروس البيئية المستفادة وأفضل الممارسات في السياسة ذات الصلة بالكوارث والصراعات وعمليات التخطيط على الصعيد العالمي.
(c) 把有关环境的经验教训和最佳做法纳入全球一级有关冲突和灾难的政策和规划进程的主流,推动全球政策的发展。 - ونمر حاليا بعملية تبني سياسة عالمية ومتكاملة متعلقة بالهجرة، سياسة تسلط الضوء على المزايا الاقتصادية والثقافية للظاهرة دون تجاهل التحديات التي ينطوي عليها الأمر.
我们目前正在通过一项全球和综合的移徙政策,其重点是这一现象在社会、经济和文化方面的优势,同时不无视有关的挑战。 - 20- وقد زادت المفاوضات المستأنفة بشأن تحرير التجارة في خدمات التعليم من ضرورة وضع سياسة عالمية لحقوق الإنسان، فقد حدد مصدرو خدمات التعليم الاتجاه، وذلك بنحو التعليم منحى يصبح فيه خدمة تجارية دولية.
制订全球人权政策的必要性由于恢复谈判教育服务的贸易自由化问题而得到强调。 教育服务出口者定了调子,使教育倾向于国际交往服务。 - ولو كان من الممكن تصميم سياسة عالمية كما لو كانت تخص اقتصادا واحدا، فمن الممكن عندئذ فرض ضريبة عالمية وحيدة (مع تعديلها على مر الزمن) لتوجيه إجمالي الانبعاثات نحو هدف معين يتم تحقيقه بحلول موعد محدد.
如果全球政策能像单一经济体一样设计,则可以制定单一的全球税(并随时间而调整),以引导总排放量在特定日期达到特定目标。 - 44- وفيما يتعلق بموضوع المدافعين عن حقوق الإنسان، أشارت السيدة نونس إلى أن البرازيل تشجع على اتباع سياسة عالمية لحمايتهم تشمل تدابير لدعم عملهم، ورصد ما يتعرضون له من مخاطر، وتوفير حماية الشرطة لهم.
关于人权扞卫者问题,Nunes女士指出,巴西为他们的保护推行全面的政策,其中包含采取各种措施支持他们的工作,监测风险和提供警察保护。 - وقد أعلن السيد إيمومالي راجمونوف، رئيس طاجيكستان، أن الاتفاق على سياسة عالمية في مجال التجارة الدولية والعلاقات المالية ضروري لإحباط المخاطر العالمية الجسيمة في المجال الاقتصادي والاجتماعي والبيئي.
塔吉克斯坦总统阿莫尔马雷·拉赫莫诺夫先生已然声明,对于解决经济、社会、环境方面的世界性严重威胁来说,最根本的是在国际贸易和金融关系范畴内形成统一的世界政策。 - وتقدر المنظمة البحرية الدولية بأنه في غياب سياسة عالمية للمراقبة وبالنظر إلى النمو المتوقع في التجارة البحرية العالمية، من المتوقع أن تزيد انبعاثات الكربون من السفن بنسبة تتراوح بين 200 و300 في المائة بين عامي 2007 و2050.
海事组织估计,在缺乏全球调控政策的情况下,考虑到全球海运贸易量的预计增长,2007年至2050年之间船舶的碳排放量预计将增长200%-300%。 - 22- وعُرضت مجموعة من الخيارات السياساتية العامة (بما فيها عناصر من قبيل تحسين الحكامة والصكوك المؤسسية الجديدة وغير ذلك)، مع مراعاة أنه لا يمكن لأي سياسة عالمية أن تتحكم في إزالة الغابات وأنه ينبغي إيجاد توازن بين العوامل المتعلقة بكل منطقة تحديداً.
他指出了一套总政策选择方案(包括改善管理、新的体制手段等要素),同时考虑到没有普遍性政策可以管制毁林以及需要兼顾一个区域特有的各种因素这一事实。 - واقترحت المنظمة، في إطار متابعتها لمؤتمر قمة كوبنهاغن بعد خمس سنوات سياسة عالمية في مجال التنمية الاجتماعية، ودمج الأبعاد الصحية في السياسات الاجتماعية والاقتصادية ووضع نظم صحية كفيلة بتلبية احتياجات الفقراء والفئات الضعيفة.
作为哥本哈根首脑会议成果的四年审查与评价的后续工作的一部分,卫生组织提出了一项社会发展的全球政策提案,把保健纳入社会和经济政策之中,发展出能够满足穷人和弱势人口的需要的保健系统。 - ويسرنا أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي أكد الدور الرئيسي الذي تؤديه اللجان الإقليمية في تطوير سياسة عالمية متوازنة معنية بالتجارة والمسائل الاقتصادية والمالية، كما أكد دورها في تنسيق وتقييم تنفيذ القرارات التي تتخذها المؤتمرات الرئيسية واجتماعات القمة على المستوى الإقليمي.
我们感到高兴的是,经济及社会理事会确认了各区域委员会在制订有关贸易、经济和财务问题的全球平衡政策以及在区域一级协调和评估各重大会议和首脑会议决定的执行情况等方面发挥关键作用。 - (أ) إحراز التقدم في جولة الدوحة الإنمائية وتوسيع نطاق تخفيف عبء الدين واتخاذ تدابير تكفل مراعاة المكاسب المحققة من التجارة والاستثمار لمصالح الفقراء والتعجيل بنقل التكنولوجيا والتخفيف من وطأة تغير المناخ والتكيف له ووضع سياسة عالمية بشأن الأمن الغذائي وزيادة عمليات الإصلاح في المنظمات الدولية؛
(a) 在多哈发展回合取得进展,扩大债务减免范围,采取措施确保贸易和投资收益对穷人有利,加快技术转让,减少和适应气候变化,制定关于粮食保障的全球政策,深化国际组织的改革; - ويثني وفده على عمل برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، وكذلك عمل الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، التي تعد السلطة المستقلة الوحيدة ذات النطاق الدولي التي تقدم تقييما موضوعيا لجهود الدول من أجل سياسة عالمية موحدة لمكافحة المخدرات، وخلق تعاون دولي فعال.
古巴代表团称赞联合国国际药物管制规划署的工作,以及国际麻醉品管制局的工作,后者是在国际领域对各国在加强世界药物管制政策和发展有效的国际合作方面所做的工作进行客观评估的唯一独立权力机构。