سياسة الانفتاح造句
例句与造句
- واستطرد قائلاً أن أوروغواي تتابع سياسة الانفتاح الاقتصادي التي تنتهجها بإلغاء العقبات المختلفة التي تتعارض مع حرية التجارة وتخفيض أو ترشيد المكوس المفروضة على الواردات، من جانب واحد.
乌拉圭坚持经济开放政策,消除各种妨碍贸易自由化的障碍,单方面或在多边协定的范围内减少进口税或使其更趋合理。 - (ي) مواصلة سياسة الانفتاح الكامل تجاه الهيئات والآليات الدولية لحقوق الإنسان، والتعاون معها في اتباع توصياتها وفي تأييد ولاياتها في المحافل الدولية المختصة؛
(j) 继续执行对所有国际人权机构和机制的开放政策,并与这些机构合作,对其建议采取后续行动,在有关国际论坛上支持这些机构的任务规定; - 8- أن تواصل سياسة الانفتاح والتعاون مع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، ولا سيما النظر بشكل إيجابي في الطلبات التي توجهها هذه الآليات التابعة للمجلس التي سبق لها أن أعربت عن رغبتها في زيارة كوبا (المكسيك)؛
继续对联合国人权机制采取一种开放和合作的政策,尤其是积极考虑表示希望访问古巴的理事会机制的请求(墨西哥); - وأضاف قائلا إن سياسة الانفتاح التي تنتهجها حكومته كثيرا ما استغلتها الجماعة الإرهابية التي تعمل في البلد والمدافعون عنها في الخارج، وأعرب عن دهشته لافتراضات وطلبات معينة قائمة على الإشاعات وممارسة الضغط بدوافع سياسية.
斯里兰卡政府的开放政策往往被国内的恐怖团体及其国外拥护者滥用,他对某些根据道听途说和出于政治动机的游说而提出的假设和要求表示惊讶。 - استفاد رؤساء هيئة الأركان المشتركة للجيش الأردني من سياسة الانفتاح التي تتبعها الأردن في تعاونها مع قيادة القوات المسلحة للبلدان المتحالفة والصديقة ومع الملحقين العسكريين المعتمدين لدى الأردن لتشجيع تلك الدول على توقيع المعاهدة وتصديقها
约旦军方参谋长联席会议利用约旦的开放政策,与盟国和友好国家武装部队的领导层及其派驻约旦的武官合作,鼓励这些国家签署和批准《条约》 - غير أن الأونكتاد أشار إلى أن العلاقة بين التجارة والفقر كانت أكثر تفاعلا في البلدان التي اتبعت نهجا أكثر تدرجا في الانفتاح مقارنة بتلك التي طبقت سياسة الانفتاح دفعة واحدة وبأقصى سرعة، وتلك التي احتفظت بمعظم القيود التجارية إزاء بلدان أخرى.
但是,贸发会议确实指出,与开放得既猛又快的国家和对其他国家保留最多贸易限制的国家相比,逐步开放的国家往往呈现较好的贸易-贫穷关系。 - وفي عملية الإصلاح هذه، تسلك فييت نام سياسة الانفتاح والاستقلالية والسيادة وتنويع العلاقات وجعلها متعددة الأطراف، كما أنها تسعى لأن تكون صديقا وشريكا أهلا للثقة مع سائر البلدان التي تسعى لتحقيق الاستقلال والسلم والتنمية والتعاون.
越南在改革过程中执行一种开放、独立、主权以及关系多样化和多边化的外交政策,并愿意成为所有努力争取独立、和平、发展与合作的国家的朋友和可靠合作伙伴。 - على درب التنمية والتطور، انتهجت مملكة البحرين سياسة الانفتاح والإصلاح وتوسيع أطر المشاركة وتعميق الديمقراطية والانطلاق في مضمار التحديث الاجتماعي والثقافي والمدني بما يتفق مع تراثنا الحضاري وثوابتنا وقيمنا.
在发展和进步问题上,巴林王国遵循一种开放、改革和参与以及加强民主的政策,以便朝着实现符合我们的文化、根深蒂固的传统和价值观念的社会、文化和国家现代化的方向发展。 - فبدءاً من عام ١٩٧٨، أصبح رجال أعمـال مـن منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة، ومنطقة ماكاو الإدارية الخاصة، ومقاطعة تايوان الصينية، وكذلك أفراد من الجالية الصينية في جنوب شرق آسيا، أول المستثمرين الذين اغتنموا فرصة سياسة الانفتاح التي انتهجتها الصين بالاقتران مع حوافز ضريبية شتى.
自1978年起,中国香港特别行政区、澳门特别行政区和台湾省的商人以及旅居东南亚的华侨成为第一批投资者,抓住了中国开放政策和各种税收奖励措施提供的机会。 - وأشير هنا إلى ما حققناه من نتائج في إطار سياسة الانفتاح على العالم الخارجي وإقامة جسور التعاون والتنسيق مع التجمعات والكيانات الدولية كما هو الحال مع دول أمريكا الجنوبية، ومع الصين كبداية لسياسة مقدامة يتسع فضاؤها مع أوروبا وأفريقيا وآسيا، وكذلك أمريكا الشمالية.
在此,我想提请大家注意我们在对外开放政策和与国际集团及实体(如南美国家和中国)建立合作与协作桥梁框架内取得的成绩,这只是大胆政策的开始,今后将把范围拓展至包括欧洲、非洲、亚洲和北美。
更多例句: 上一页