سولانا造句
例句与造句
- السيد خافيير سولانا (ممثل الاتحاد الأوروبي السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة) ويعلم الجميع أن مؤتمر نزع السلاح هو المكان الوحيد لوضع خطة موثوقة تشترك في الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لها على السواء.
人人皆知,裁谈会是打造各核武器国家以及非核武器国家之间共同承担的可靠计划的唯一场所。 - كذلك ناقشا المساعدة التي يقدمها الاتحاد الأوروبي إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية مع خافيير سولانا الممثل السامي للاتحاد الأوروبي المعني بالسياسة الخارجية والأمنية المشتركة الذي كان في زيارة لإثيوبيا.
他还同正在访问埃塞俄比亚的欧洲联盟共同外交和安全政策高级代表哈维尔·索拉纳讨论了欧盟向过渡时期联邦政府提供援助问题。 - كما نقدر الجهود التي بذلها جلالة الملك عبد الله عاهل الأردن، والسيد خافيير سولانا ممثلا للاتحاد الأوروبي، وزعماء آخرون في العالم وفي المنطقة، والتي ساعدت على هذه الخاتمة الإيجابية لذلك الاجتماع.
我们还赞赏约旦国王阿卜杜勒陛下、哈维尔·索拉纳先生代表欧洲联盟以及世界和该地区的其他领导人为使会议以积极的基调结束而作的努力。 - وقد طلب الممثل السامي للاتحاد الأوروبي، خافيير سولانا من الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي لجنوب القوقاز، السفير هيكي تالفيتي، أن يقوم بزيارة تبليسي قريبا لتقييم كيف يمكن للاتحاد الأوروبي أن يساعد القيادة الجديدة.
欧洲联盟高级代表哈维尔·索拉纳已请欧盟南高加索问题特别代表黑基·塔尔维蒂大使不久后访问第比利斯,以评估欧盟可如何最有效地帮助新领导人。 - وينبغي أن تمكننا كما ذكرنا خافير سولانا منذ فترة وجيزة في بروكسل، من إعداد جدول بالتحديات التي تواجه هذا العالم لكي نضمن على نحو أفضل فعالية نظام أمننا الجماعي.
正如哈维尔·索拉纳最近在布鲁塞尔提醒我们的那样,该文件应使我们能够制定一份欧洲对付世界所面临种种挑战的方针,更好地确保我们集体安全制度的效力。 - وبينما نؤكد مجددا التزامنا بالسعي إلى تنفيذ برنامج الممثل السامي سولانا للمساعدات القصيرة الأجل، يعتقد الاتحاد الأوروبي أن العمل الفوري مطلوب في ثلاثة مجالات مترابطة وذات أولوية، وهي الانتخابات الرئاسية، وتحسين الحالة الأمنية، والدعم المالي للسلطة الفلسطينية.
欧洲联盟重申致力于实施索洛纳高级代表的短期援助方案,同时认为必须就以下三个相互关联的优先领域采取紧急行动:选举总统,改善安全局势,以及向巴勒斯坦权力机构提供财政支助。 - ويعدُّ هذا، في ضوء زيارة السيدين سولانا وبايدن في وقت سابق، أرفع مبادرة دولية لدفع البلد إلى الأمام، وقدمتُ والموظفون التابعين لي الدعم الكامل لها في كل جوانب العملية (الجارية). (للاطلاع على مزيد من التفاصيل حول مضمون العملية، انظر الفقرة 28).
鉴于索拉纳和拜登先生早些时候的访问,这是推动该国取得进展的最高级别的国际举措,在整个(当前)进程中,我的工作人员和我本人完全支持这一举措(进程内容详情见下文第28段)。 - وفي غياب اعتراض، وجَّه الرئيس الدعوة بموافقة المجلس، ووفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد كارل بيلت المبعوث الخاص للأمين العام إلى البلقان والسيد خافيير سولانا الأمين العام لمجلس الاتحاد الأوروبي والممثل السامي للسياسة الخارجية والأمن المشترك.
主席在没有代表反对下,根据安理会暂行议事规则第39条向秘书长巴尔干问题特使卡尔·比尔特先生和欧洲联盟理事会秘书长兼欧洲联盟共同外交和安全政策高级代表哈维尔·索拉纳先生发出邀请。 - واشتركت أنا شخصيا في سلسلة من الاجتماعات مع رئيسي المؤتمر، الرئيسين مبارك وكلينتون، وفريق السياسات الخارجية لكل منهما؛ ومع رئيس الوزراء باراك والرئيس عرفات، فضلا عن عدد من القادة الآخرين من كلا الطرفين؛ كما عقدتُ اجتماعا مع صاحب الجلالة الملك عبد الله ملك الأردن؛ والسيد خافيير سولانا ممثل الاتحاد الأوروبي.
我本人同穆巴拉克总统和克林顿总统两主席和他们各自的外交政策班子、同巴拉克总理和阿拉法特主席以及双方其他领导人举行了一系列会议。 我还会见了约旦国王阿卜杜拉陛下和欧洲联盟的哈维尔·索拉纳先生。
更多例句: 上一页