سوق مشتركة造句
例句与造句
- وكانت أهدافها في البداية تتمثل في تعزيز التنمية والتكامل الاقتصاديين وتشجيع قيام سوق مشتركة بين دول منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية.
最初中非经共体的目标是促进经济发展和一体化,以及在中部非洲分区域成员国之间建立一个共同市场。 - وترمي السوق المشتركة إلى إيجاد سوق مشتركة قادرة على المنافسة، علماً بأن قوانين وسياسات المنافسة هي أدوات السياسة الاقتصادية المتاحة لتنظيم السوق.
东、南非共市设想要形成一个竞争型共同市场;竞争法和竞争政策是可用于管制市场的经济政策工具。 - فقد وضع إطارا ستتشكل داخله سوق مشتركة أفريقية من خلال التكامل التدريجي بين ثماني جماعات اقتصادية دون إقليمية موجودة حاليا.
它建立了一个框架,将以此通过逐步实现8个现有的次区域经济共同体的一体化,而建立一个非洲共同的市场。 - والجماعة تنفذ بعض المشاريع الاستثمارية الهامة بقصد إيجاد سوق مشتركة للطاقة الكهربية وهي تنشئ محطات هيدروكهربية في قيرغيزستان وطاجيكستان.
共同体正在执行一些重要的投资项目,以期创立一个共同的电能市场。 目前,正在吉尔吉斯斯坦和塔吉克斯坦建造水电站。 - مجددا - استعداد منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة لمواصلة تزويد تجمع س.ص بكل ما ينشده من دعم تقني من أجل إنشاء سوق مشتركة للمنتجات الزراعية الأساسية.
他重申粮农组织愿意继续向萨赫勒撒哈拉国家共同体提供必需的技术支助,协助它设立一个基本农业产品共同市场。 - وثانيا، تخضع الجماعة الأوروبية لنظام قانوني خاص بها لتنظيم أعمالها، تم بموجبه إنشاء سوق مشتركة وتنظيم العلاقات القانونية بين أعضائها والمؤسسات والأفراد التابعين للدول الأعضاء فيها.
第二,欧共体受制于自己的法律制度,这种制度建立起一个共同市场并组建成员国及其公司以及个人之间的法律关系。 - ويمكن اعتبار هذا اﻻتفاق خطوة أولى فعلية نحو إقامة سوق مشتركة بين البلدين )قوامها ٢٠ مليون مستهلك(، ونحو إقامة سوق عربية مشتركة في نهاية المطاف.
可认为这一协议是在两国之间建立一个共同市场(2 000万消费者)、并最终建立一个阿拉伯共同市场的一个具体步骤。 - وتتمثل غايتها النهائية في إنشاء سوق مشتركة لوسط أفريقيا. كان الهدف الرئيسي من تشكيل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا هو تحقيق التكامل الاقتصادي والتنمية المتقاسمة، لتشكيل منطقة اقتصادية موحدة في غرب أفريقيا.
东、南非共市是一个由自由独立的主权国家构成的组织,成员国商定合作发展自然和人力资源,造福全民。 - وفي هذا الصدد، نتطلع إلى المساعدة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة في تنفيذ مبادرة أوزبكستان بإنشاء سوق مشتركة في آسيا الوسطى.
在这方面,我们期待着开发计划署和联合国其他机构在实施乌兹别克斯坦关于建立一个中亚共同市场的建议方面提供援助。 - ففي الجنوب اﻷفريقي، شملت التطورات الحديثة إعادة التفاوض على معاهدة منطقة التجارة التفضيلية لدول شرقي وجنوبي أفريقيا التي تحولت الى سوق مشتركة ﻷفريقيا الشرقية والجنوبية )COMESA(، تم التوقيع عليها في عام ١٩٩٤.
在非洲南部,最近的事态发展包括将东南非优贸区条约重新谈判为非洲东部和南部共同市场,已于1994年签署。 - وثمة حديث متزايد عبر القارة الآن عن تحقيق الهدف المتمثل في إقامة سوق مشتركة للقارة بحلول عام 2025، وستكون الشراكة الجديدة من أجل أفريقيا عنصرا أساسيا في هذه السوق.
因此,在整个大陆,人们日益谈论在2025年之前实现大陆共同市场这个目标一事,而新伙伴关系将有助于实现这一目标。 - أنشئت الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا التي تتخذ من ليبرفيل مقرا لها، في عام 1983، ورسم لها أساسا هدفان هما تحقيق التنمية والتكامل الاقتصاديين وإقامة سوق مشتركة بين دولها الأعضاء.
中非经共体于1983年成立,总部设在利伯维尔,最初的目标是促进成员国之间的经济发展和一体化,并促成一个共同市场。 - ونرى أنه ينبغي للمجتمع الدولي، بما في ذلك الأمم المتحدة، أن يولي اهتماما جادا لمسألة إنشاء سوق مشتركة لوسط آسيا، تكون قادرة على ضمان الاستخدام الرشيد والفعال للإمكانيات والموارد الغنية للمنطقة.
我们认为,国际社会,包括联合国,应该认真重视设立一个能够确保合理与有效利用该区域丰富潜力和资源的中亚共同市场。 - وإذ تضع في اعتبارها معاهدة إنشاء الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا التي اتفقت بموجبها بلدان وسط أفريقيا على العمل على تحقيق التنمية الاقتصادية لمنطقتها دون الإقليمية، وتعزيز التعاون الاقتصادي، وإنشاء سوق مشتركة لوسط أفريقيا،
铭记中部非洲各国在中非国家经济共同体条约中,承诺谋求该分区域的经济发展,促进经济合作和建立中部非洲共同市场, - ورابطة أمريكا اللاتينية للتكامل هي منظمة دولية ذات طابع حكومي دولي، تستهدف النهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان الإثني عشر التي تضمها، وتحقيق الهدف النهائي المتمثل في إنشاء سوق مشتركة لأمريكا اللاتينية.
拉丁美洲一体化协会是一个国际政府间组织,目标是促进十二个成员国的社会经济发展,最终目的是建立一个拉丁美洲共同市场。