سوابق قضائية造句
例句与造句
- 11-12 ثم يشير المحامي إلى سوابق قضائية مناسبة في المحاكم الوطنية.
12 律师还提到了在国家管辖范围内的有关判例法。 - وبالإضافة إلى ذلك، ليس للمحاكم المدنية سوابق قضائية فيما يتعلق بالاستنكاف الضميري.
此外,民事法庭没有关于依良心拒服兵役的判例。 - وبالإضافة إلى ذلك، ليس للمحاكم المدنية سوابق قضائية ثابتة فيما يتعلق بالاستنكاف الضميري.
此外,民事法庭没有关于依良心拒服兵役的判例。 - وهناك سوابق قضائية إقليمية كثيرة ترمي إلى حظر انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها الشرطة.
广泛的司法先例旨在禁止警察犯有侵犯人权的行为。 - 97- وسوف تُضاف إلى الموقع الشبكي، على نحو مستمر، سوابق قضائية وملخَّصات قضايا من ولايات قضائية أخرى.
该网站将不断增添其他法域的判例法和摘要。 - وأنشأ عدد من أحكام المحاكمة سوابق قضائية فيما يتعلق بتكافل حقوق الإنسان والديمقراطية.
若干法院裁决形成了有关人权与民主相互依存的案例法。 - وقد تم تأكيد هذا الالتزام في مناسبات عديدة عن طريق سوابق قضائية صدرت عن المحكمة الدستورية.
这项义务已经在宪法法院的判例中多次得到肯定。 - ونظراً لقلة الحالات التي سبق أن سجلت، لا توجد سوابق قضائية معترف بها في هذا الصدد.
只发生过少数案件,在这方面没有经确定的判例法。 - وتحيط اللجنة علماً بالملاحظات المقدمة من الدولة الطرف بشأن وجود سوابق قضائية ذات صلة بهذه المسألة.
委员会注意到缔约国关于在这一问题上存在案例的意见。 - ونُفِّذت هذه الأحكام أيضاً عملياً، وقُدِّمت سوابق قضائية إلى المستعرضين بهذا الشأن.
在实践中也实施了这些规定,并向审议者提供了具体案件的细节。 - 526- وتأسف اللجنة لعدم توفر مجموعة سوابق قضائية بشأن تنفيذ العهد من قبل محاكم الدولة الطرف.
委员会对缔约国缺乏法院援用《公约》的案例法表示遗憾。 - 11- وتأسف اللجنة لعدم توفر مجموعة سوابق قضائية بشأن تنفيذ العهد من قبل محاكم الدولة الطرف.
委员会对缔约国缺乏法院援用《公约》的案例法表示遗憾。 - وﻻ يحق لرب العمل استحواذ المرشحة بهذا الشأن بنفسه أو بالواسطة )توجد سوابق قضائية وأوروبية وبلجيكية بهذا الشأن(.
(欧洲和比利时法律均存在有关这一主题的法律原则)。 - كذلك اعتمدت محكمة المطالبات بين إيران والولايات المتحدة إلى حد كبير على سوابق قضائية للمحكمة.
伊朗-美国索赔法庭在很大程度上也曾借助于国际法院的判决。 - وربما يؤدي نقص التنسيق والتعاون بين هيئات المعاهدات إلى ظهور سوابق قضائية متضاربة.
条约机构之间协调与协作的缺乏,会致使各机构作出不一致的裁决。