سوء الحكم造句
例句与造句
- وتشير اللجنة إلى أن مضي عقود من سوء الحكم من قبل الأنظمة السابقة والإجحاف الاجتماعي والاقتصادي وسلب سلطات الدولة والجماعات المسلحة للموارد، كلها أمور مهدت أيضا لحالة شبه الانهيار التي تشهدها الدولة حاليا.
委员会注意到前政权几十年的施政不良、社会和经济不平等以及国家当局和武装团体的掠夺,也是为该国当前濒临崩溃的状况埋下了祸根。 - وفي ذات الوقت، فإن سوء الحكم وقلة الجهود الإنمائية، لا سيما على صعيد المقاطعات والمناطق، ما زالتا تسفران عن الاستبعاد السياسي مما يؤدي على نحو مباشر وغير مباشر إلى استمرار العناصر المناوئة للحكومة.
同时,在各级、特别是在省和区一级的治理不善以及发展努力有限,仍在造成政治上的离心离德,从而直接和间接地使反政府分子得以维持。 - وكنتيجة لذلك فإن الرؤية العالمية لأسامة بن لادن لم يعد لها تعبير خارجي برغم أن طروحاته الأساسية، التي ذكرت أن النفوذ الغربي يمثّل مشكلة أهم من سوء الحكم المحلي، ما زال لها قدر من الجاذبية.
因此,乌萨马·本·拉丹的全球愿景失去了外在表现,尽管其推进的基本论点,即西方影响是比地方暴政更重要的问题,仍有一些吸引力。 - وقال إنه على الرغم من أن حالة العسر الاقتصادي التي يعاني منها الفلسطينيون تُعزى إلى حد بعيد إلى سوء الحكم وفساده، تود إسرائيل أن تنمي اقتصاد الفلسطينيين وأن تحمي الموارد الطبيعية للمنطقة، وهذان أمران يحققان مصالح إسرائيل أيضا.
尽管巴勒斯坦的经济困难主要是由于施政不利和腐败引起的,但是以色列愿意发展巴勒斯坦的经济,保护该地区的自然资源,这两者都符合以色列的利益。 - ففي سياق سوء الحكم وسوء الأداء الاقتصادي وتزايد أوجه عدم المساواة يمكن أن يصبح تضخم عدد الشباب سبباً في الانفجار، كما شهدنا في تطورات الربيع العربي.
如果治理不善、经济表现不好且不平等现象加剧,青年人口激增也可能会增加国内冲突的风险, 正如 " 阿拉伯之春 " 所表明的那样,青年人口激增可能会一点就爆。 - ولقد بذلت الجهود وأنفقت الأموال فيما مضى من عقود ولكن ما زالت هذه المسألة مشكلة تؤدي إلى عدم الاستقرار في العالم، وتؤثر على استقرار الاقتصاد الوطني، وتؤدي إلى إضعاف المؤسسات وإلى سوء الحكم وإلى الصراعات الإثنية والإقليمية وإلى الحروب.
在过去几十年中,这方面工作耗费了大量的精力和资金,但问题依然存在,继续致使世界处于不稳定状态,影响国家经济的稳定,并导致了机构软弱、治理不力、民族冲突和地区冲突以及战争。 - لكنها وَجدت أن بعض التوترات والنزاعات، رغم أبعادها الدينية والعرقية الواضحة، فإن أسبابها الجذرية تقترن أيضا بعوامل أخرى من بينها سوء الحكم والتنافس على الموارد أو توزيع هذه الموارد بصورة غير متكافئة، ومشاكل الأراضي، والتوظيف السياسي للقضايا العرقية والدينية، وحركة السكان وهجرتهم.
然而,她发现,尽管紧张局势和冲突有着明显的宗教和种族特点,但根源也存在其他因素,包括治理不善、资源的竞争或不公平分配、土地问题、对种族和宗教问题的政治操纵、人口流动和迁徙等。 - وعادة ما تنشأ هذه الأخطار في المناطق التي تفشل فيها التنمية في أغلب الأحيان نتيجة سوء الحكم والنـزاعات الداخلية العنيفة التي تؤدي إلى أزمات إنسانية واسعة النطاق، وانتهاكات هائلة لحقوق الإنسان، وتعطيل الحياة السياسية والاجتماعية على نحو يفضي إلى انهيار أنظمة الدول.
这些挑战往往发生在这样的区域,在那里,施政不善和暴力性的国内冲突造成了大规模的人道主义危机、严重的侵犯人权事件、政治和社会的破坏,进而导致国家体制的瓦解,那里的发展也往往因此而受阻。
更多例句: 上一页