سنوات العقد造句
例句与造句
- وعليه عند القيام بهذا العمل أن ينفق في كل سنة من سنوات العقد مبلغا ﻻ يقل عن المبلغ المحدد في هذا البرنامج أو في أي استعراض له يتفق عليه، في نفقات فعلية ومباشرة تتعلق باﻻستكشاف.
承包者在执行此项工作时应在每一合同年为实际和直接的勘探费用支付不少于工作方案所述的数额或任何议定的审查所定的数额。 - وعليه عند القيام بهذا العمل أن ينفق في كل سنة من سنوات العقد مبلغا لا يقل عن المبلغ المحدد في هذا البرنامج أو في أي استعراض له يتفق عليه، في نفقات فعلية ومباشرة تتعلق بالاستكشاف.
承包者进行这些活动时,每一合同年度内所花的实际和直接勘探费用应不少于该方案所规定的数额,或对方案进行审查后议定的数额。 - ومضى يقول إن اليونيسكو عاكفة حالياً على استعراض أنشطتها في الدول الجزرية النامية عبر سنوات العقد الماضي، وهي تدرك أن عليها أن تفعل المزيد أكثر من مجرد جمع المعلومات عن الأنشطة المنفذة بالفعل.
14.教科文组织目前正在审查它在以往十年中关于小岛屿发展中国家的活动,并意识到它不应仅就已进行的活动汇编资料而必须做更多的事。 - ومع ذلك، ونظرا لأن خفض حدة الفقر يأتي مدفوعا بالنمو الاقتصادي، فإن التحدي أمام استمرار خفض حدة الفقر في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية يتمثل في الإبقاء على معدل النمو الاقتصادي الذي تحقق على مر سنوات العقد السابق.
不过,由于减贫是通过经济增长推动的,老挝人民民主共和国在持续减贫方面遇到的挑战是维持过去十年期间所取得的经济增长水平。 - ومع هذا فرهناً بتوافر الأموال ينبغي أن يخصص مبلغ لا يقل عن 000 50 دولار في كل سنة من سنوات العقد المقبلة من أجل أن ينظم فريق مشاريع السكان الأصليين حلقة عمل أو حلقة دراسية واحدة على الأقل في كل عام.
然而,视可动用的资金情况,应至少留出5万美元,用于在 " 十年 " 的最后一年至少举办一次讲习班或研讨会。 - وبموجب الشروط القياسية (البند 4-2)، يطلب من المتعاقدين أن ينفقوا في كل سنة من سنوات العقد " مبلغا لا يقل عن المبلغ المحدد في [برنامج الأنشطة]، أو في أي استعراض له يتفق عليه، في نفقات فعلية ومباشرة تتعلق بالاستكشاف " .
按照标准条款(第4.2节),承包者每一合同年度内 " 所花的实际和直接勘探费用应不少于该方案所规定的数额,或对方案进行审查后议定的数额。 - وبموجب الشروط القياسية (البند 4-2)، يطلب إلى المتعاقدين أن ينفقوا في كل سنة من سنوات العقد " مبلغا لا يقل عن المبلغ المحدد في [برنامج الأنشطة]، أو في أي استعراض له يتفق عليه، في نفقات فعلية ومباشرة تتعلق بالاستكشاف " .
按照标准条款(第4.2节),承包者每一合同年度内 " 所花的实际和直接勘探费用应不少于该方案所规定的数额,或对方案进行审查后议定的数额。 - ٨٩- وستُبقي اﻹدارة خﻻل سنوات العقد على تعاونها المثمر مع جماعات السكان اﻷصليين. وسيُطلب إلى مراكز ودوائر اﻷمم المتحدة لﻹعﻻم اﻻضطﻻع بأنشطة ترويجية خاصة بالتعاون مع السلطات الوطنية والسلطات غير الحكومية لتعميق وعي الجمهور بالقضايا التي تهم السكان اﻷصليين.
在整个国际十年期间,新闻部将继续保持与土着群体建立的富有成果的合作、将请各新闻中心及新闻处与有关国家主管部门和非政府组织合作开展专门的宣传活动,提高公众对关系到土着人民的问题的认识。 - وقد انخفضت بصورة كبيرة نسبة الطلاب من شعوب الماوري والمحيط الهادئ الذين لا يملكون تحصيلاً تعليمياً نظامياً أو لديهم تحصيل محدود على مدار سنوات العقد الماضي برغم وجود اختلاف ملموس بين تلاميذ الماوري وتلاميذ غير الماوري ثم بين تلاميذ المحيط الهادئ وغير المحيط الهادئ.
尽管在毛利族和非毛利族学生、太平洋岛屿族裔学生和非太平洋岛屿族裔学生间存在着重大差异,但是,在过去十年中,毛利族和太平洋岛屿族裔学生中没有完成学业或未取得正式成绩的比例大幅下降。 - ورغم أن كلا من المساعدة الإنمائية الرسمية والاستثمار الأجنبي المباشر قد شهدا اتجاهات متزايدة في سنوات العقد الأول من هذا القرن، فإن زيادة تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية في أقل البلدان نموا في آسيا والمحيط الهادئ تباطأت بدءا من عام 2005 في مقابل اتجاه متزايد لتدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر.
虽然官方发展援助和外国直接投资在2000年代都呈现出增长趋势,但对亚太区域最不发达国家的官方发展援助资金的增幅自2005年起放缓,而外国直接投资的流入同期出现了增长趋势。 - ونظرة سريعة إلى ما شهدته البيئة الدولية خلال سنوات العقد الأخير من متغيرات متسارعة تبين لنا أنه قد صاحبتها جملة من التهديدات الأمنية الخطيرة، التي ساهمت بشكل أو بآخر في حالة عدم الأمان والاستقرار التي تعيشها شعوبنا اليوم، والتي تتجلى في تنامي أعمال العنف والإرهاب، واتساع رقعة النزاعات والصراعات الإقليمية والداخلية، التي ما زالت تغمر الملايين من البشر في العالم، وتشد إلى ساحتها بلداناً ومناطق مجاورة.
在过去十年里,国际形势瞬息万变,与此同时,出现了各种危险的威胁安全因素,这些威胁以各种各样的方式导致了不安全和不稳定状态,导致暴力和恐怖活动增加,导致冲突在区域和各国国内泛滥,使数百万人民遭殃。
更多例句: 上一页