سلطة الائتلاف المؤقتة造句
例句与造句
- أولاً، ستحل قريباً حكومة مؤقتة أعلنت مؤخراً محلّ سلطة الائتلاف المؤقتة ومجلس الحكم المؤقت اللذين أنشئا عقب العمليات العسكرية التي قامت بها قوات التحالف.
首先,在联军的军事行动之后设立的联军临时管理当局和临时管理委员会不久将被一个刚刚得到任命的临时政府取代。 - (د) أمر سلطة الائتلاف المؤقتة رقم (27) لسنة 2003 إنشاء هيئة حماية المنشآت لمساعدة الشعب العراقي في جهوده في إيجاد ظروف الاستقرار والأمن.
(d) 联军临时权力机构2003年第27号命令设立了设施保护事务处,协助伊拉克人民努力创造稳定和安全的条件。 - 3- غير أن هذا التقرير يُعنى بمسؤولية الحماية التي تقع على عاتق سلطة الائتلاف المؤقتة وقوات التحالف والقيادة العراقية والمجتمع الدولي عموماً.
本报告真正关注的,是联军临时管理当局(联军管理当局)、联军、伊拉克领导层乃至整个国际社会所必须承担的保护责任。 - ولقد قامت سلطة الائتلاف المؤقتة بمراجعة قانون العقوبات العراقي لعام 1969 وقانون الإجراءات الجنائية لعام 1971 بغية تقييم تماشيها مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
联军管理当局审查了伊拉克1969年《刑法》和1971年《刑事诉讼法》,目的是评估它们是否符合国际人权标准。 - 121- أوقفت سلطة الائتلاف المؤقتة العمل بقانون تنظيم القضاء العراقي لعام 1979 وأنشأت محله هيئة أسمتها لجنة المراجعة القضائية.
联军管理当局暂停实施1979年《伊拉克司法机关组织法》,并设立了一个称为 " 司法审查委员会 " 的实体。 - 6- لدى إعداد هذا التقرير، وجّه مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بالنيابة رسالة إلى المسؤول الإداري في سلطة الائتلاف المؤقتة يطلب إليه فيها أن يمده بمعلومات وآراء بشأن حالة حقوق الإنسان في العراق.
在编写本报告过程中,联合国人权事务代理高级专员曾致函联军管理当局行政长官,请其就伊拉克境内的人权状况提供资料和看法。 - فبعد الاحتلال، عيّنت سلطة الائتلاف المؤقتة ثلاث نساء ضمن أعضاء مجلس الحكم المؤقت البالغ عددهم 25 عضواً (لم تعمل أي من هؤلاء النساء في المجلس الرئاسي، ولم تستطع أي منهن بالتالي شغل منصب الرئيس).
在占领后,联军管理当局任命了三名妇女参加由25名成员组成的临时管理委员会(三人中没有一个是主席团成员,因此不能担任主席)。 - ولم يقر مدير سلطة الائتلاف المؤقتة هذا القرار، وأعلن أعضاء مجلس الحكم أن القرار " موقوف التنفيذ " وأن قانون عام 1959 لا يمكن إلغاؤه إلا بقانون آخر.
联盟临时管理当局行政长官不支持此决定,管理委员会成员宣布 " 搁置 " 该决定,并且除非通过另一法律,否则1959年法不得被废除。 - وتفيد الرسالة التي قدمتها سلطة الائتلاف المؤقتة (المرفق الأول) أن المجموعات النسائية العراقية المكونة حديثاً قد اضطلعت بدور نشط في تعزيز التمثيل العادل في الهيئات الحكومية وفي توجيه الانتباه إلى حقوق المرأة في كل ميدان من ميادين التطور الديمقراطي في العراق.
根据联军管理当局提交的材料(附件一),新成立的伊拉克妇女团体已发挥积极作用,主张政府机构中的公平代表性并呼吁在伊拉克民主发展的各个领域注意妇女的权利。 - 113- وفيما يتعلق بما لقوات الائتلاف من صلاحيات للاحتجاز، تنص المذكرة رقم 3 الصادرة عن سلطة الائتلاف المؤقتة على عرض أي محتجز جنائي على موظف قضائي في موعد أقصاه 90 يوماً بعد تاريخ إيداعه في مركز للاحتجاز تابع لقوات الائتلاف، كما تنص على حقه في الاتصال بمحام في غضون 72 ساعة من تاريخ إيداعه في مركز للاحتجاز تابع لقوات الائتلاف.
关于联军的拘留权,联军管理当局第3号备忘录称,被刑事拘留者须至迟在被送至联军关押中心之后90天被带见审判员,并且应当能够在被送至联军关押中心之后的72小时之内聘请律师。 - 38- وأوصى الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير بأن توضح حكومة العراق الحالة القانونية للشركات العسكرية والأمنية الخاصة العاملة في البلد، وأن تبيّن، على وجه التحديد، ما إذا كانت هذه الشركات تتمتع بالحصانة، إما بموجب أمر سلطة الائتلاف المؤقتة رقم 17 أو غيره من الاتفاقات أو الصكوك القانونية(72).
以雇佣军为手段侵犯人权并阻挠行使民族自决权问题工作组建议伊拉克政府澄清私人军队以及在该国开展业务的安保公司的法律地位,特别是任何这类公司是否根据联盟临时当局第17号令或其他协议或法律文书享有豁免权。
更多例句: 上一页