سكان أصليين造句
例句与造句
- وقد تبين من دراسة مارتينيز كوبو أن بلداناً كثيرة ذات سكان أصليين كبيري العدد، كانت تبلغ بأنه ليس بين سكانها أناس من هذا القبيل.
马丁内斯·科博的研究报告发现,许多有大量土着人生活的国家报告说其国内没有土着人民。 - ونظرا لعدم وجود أي سكان أصليين قط، يتألف سكان سانت هيلانة (حوالي 100 1 نسمة) من موظفي الشركتين اللتين أنشئتا في الجزيرة ومن أسرهم.
岛上从未居住过土着居民,岛屿人口(约1 100人)由在岛上开设公司的工作人员及其家属组成。 - 76- وبوجه عام، تنكر الدول الأفريقية وجود سكان أصليين على أراضيها ممن لا يعترف بهم الدستور ونادراً ما يعمل لهم حساب في التشريع المحلي.
非洲各国基本否认土着人民的存在。 土着人民得不到宪法的承认,而且国内立法也似乎不考虑土着人。 - كذلك أوصى الفريق بالموافقة على قائمة طارئة للمشاريع المقدمة من مجتمعات ومنظمات سكان أصليين تصل قيمتها إلى 000 92 دولار (انظر المرفق الثالث، الفرع باء).
小组还建议批准土着社区和组织提交的金额达92,000美元的附加项目应急清单(参见附件三B节)。 - ويشتمل ذلك على بدائل قليلة الكلفة، وبدائل تكنولوجية إيكولوجية مستدامة بيئياً، وكذلك ممارسات سكان أصليين تستند إلى الثقافات والخبرات.
这些技术包括低成本替代办法、在环境上可持续的替代性生态技术、以及本地所固有的技术-后者通常是以文化为基础的做法和经验。 - ويساورها القلق أيضاً إزاء عدم الاعتراف بوجود سكان أصليين في توغو ولا بحق هذه المجموعات في الموافقة المسبقة والحرة والمستنيرة (المادتان 2 و27).
委员会还表示关切,多哥不承认本国存在土着人民,也不承认土着人民的自由、事先和知情同意的权利(第二和第二十七条)。 - وأخيرا، فإن البنود المتعلقة بإعادة رفات البشر تحايلت عليها بصورة غير مقبولة بعض الدول لكي يتاح لها الاحتفاظ بما لديها من رفات سكان أصليين ومصنوعاتهم اليدوية.
最后,关于遣返人类遗骸的条款是一些国家为了使他们能够持有土着人的遗骸和人工制品而设计出来的,这是令人不能接受的。 - وجاء في المادة 45 أنه لا يجوز منح رخصة تعدين بخصوص أراضي سكان أصليين ما لم يبرَم اتفاق بين مجلس أراضي السكان الأصليين وجهة التعدين المعنية. ().
根据第45款,若土着领土理事会与有开采意向的开矿企业之间达不成协议,则不允许矿业、企业在土着领土从事开采活动。 - وأوصى المقرر الخاص أيضا بإجراء تحقيقيات في الشكاوى المتعددة المتعلقة بانتهاكات ارتكبت ضد سكان أصليين على أيدي قوات الأمن بغية الحؤول دون إفلات مرتكبي هذه الأعمال من العقاب بأي شكل من الأشكال.
特别报告员还向各国政府建议调查保安部队虐待土着人民的报告,以便制止导致这种情况一犯再犯的有罪不罚现象。 - 35- ولقد بات تصنيف سكان كوت ديفوار إلى سكان أصليين وسكان منحدرين من أصول أجنبية ودخلاء أمراً شائعاً في الخطاب السياسي والإعلامي، ومستوعباً لدى السكان.
科特迪瓦居民分为本地人、非本地人和异族,这种分类在政治和媒体演说中变得司空见惯,随着时间的推移,已经深入民众的内心。 - وفضلاً عن ذلك، توجد مجموعات مهمشة ومستضعفة، لكنه لا يمكن أن تطلق على هذه المجموعات صفة سكان أصليين لأنهم ينتمون إلى مختلف فئات المجتمع الرواندي ويمثلون طيفاً واسعاً منه.
此外,卢旺达存在边缘化和弱势群体,但这些群体不能被称为土着人,因为他们超越这一界线,并在卢旺达社会各阶层都存在。 - وفي قضية سان ماتيو ( " San Aateo " ) (2004)، قبلت اللجنة طلب اتخاذ تدابير تلقائية لحماية حياة وصحة مجتمع سكان أصليين متأثرين بنفايات تعدينية سامة في بيرو.
在圣马特里奥一案中(2004),委员会受理了为保护秘鲁受采矿有毒废物影响的一个土着社区的生活和健康而采取预防措施的请求。 - كذلك أوصى الفريق بوضع قائمة طارئة بتسعة مشاريع يرى إقرارها مقدمة من مجتمعات ومنظمات سكان أصليين وتصل قيمتها إلى 347 74 دولار (انظر المرفق الثالث) رهناً بوصول أذون استلام رسمية للتبرع من الدانمرك.
咨询小组还建议,一旦收到丹麦提供的自愿捐款正式付款凭单即批准土着社区和组织提交的九个项目应急清单,数额达74,347美元(见附件三)。 - وفيما يتعلق بالتمييز ضد أفراد الشعوب الأصلية، قالت إنه لا يوجد في سانت لوسيا مجموعات سكان أصليين فيما عدا عدد قليل من الأشخاص الذين يمثلون الأراواك، سكان الكاريبي الأصليين، الذين ذابوا في المجتمع بعدة طرق منها التزاوج.
至于歧视土着居民的问题,她说,除了代表原加勒比阿拉瓦克人的少数人以外,圣卢西亚没有其他土着居民,而且他们也通过联姻融入了社会。 - وكانت هناك تاريخيا، نظم سياسية واجتماعية وقانونية متوازية تعكس تقسيم الليبريين إلى مستوطنين من جهة وإلى سكان أصليين من جهة أخرى، وهو ما هيأ الظروف المواتية للنزاع والوسائل اللازمة لاستمراره.
从历史上看,平行并存的政治、社会和法律制度反映出利比里亚分为定居者与土着居民两个对立群体的现实,这种现实是滋生冲突的温床,并为持续冲突提供了便利。