سعري造句
例句与造句
- ولا يوجد استنساب سعري بصدد العقد الآجل لأن سعر الصرف الآجل للعملات التزام تعاقدي على كل من طرفي العقد.
远期合约不存在价格的自由裁量权,因为未来的货币汇率是每个合约方的合同义务。 - ومن الأسباب التي طرحتها الوكالة لهذه النتائج المتعارضة هو أن المنظمتين تستخدمان سعري صرف مختلفين لأغراض الميزنة().
原子能机构就这些相反的结果提出的一种理由是,这两个组织在编制预算时采用了不同的兑换率。 - ويمكن أن يتغير مدى الحساسية إلى حد ما في فترات السنتين المقبلة، رهناً بتحركات سعري الصرف، وكذلك رهناً بالتغيرات في محتوى البرنامج.
敏感的程度在今后几个两年期内可能有所变化,这取决于两种汇率的变动以及方案内容的变化。 - وأُبدي مجدداً قلق من أن هذا التعبير يعني ضمناً أن المورّد الذي يحصل على أدنى تقييم سعري في نهاية عملية التقييم سيكون هو المورّد الفائز.
有与会者再次表示关切说,该词语意味着在评审程序结束时评级最低的供应商为中选供应商。 - وخلال التفتيش الموقعي، ذكرت الجهة المطالبة بأنها قررت، بناء على مشورة مستشاريها القانونيين، التخلي عن مطالبة المقاول الأول بالفرق بين سعري العقدين.
在核查团实地视察期间,索赔人说,根据它的法律顾问的意见,它决定不再向第一个承包索要两个合同的差价。 - وفي نهاية عام ١٩٩٣، قررت الحكومة إلغاء النظام المزدوج لسعر الصرف، وأدمجت سعري الصرف مع بعضهما، وأصبح هناك سعر واحد، وهو السعر السوقي الذي كان سائدا بمراكز المبادلة في ذلك الوقت.
b 在1993年底,政府决定取消汇率双轨制,把两种汇率合并为兑换中心当时的市场汇率。 - استخدمت الأمانة سعري صرف مختلفين بين الدولار الأمريكي والفرنك السويسري عند إعداد الميزانية البرنامجية لاتفاقية بازل للفترة 2009 - 2011، وإقرارها لاحقاً.
在编制和批准2009-2011年《巴塞尔公约》方案预算时,秘书处使用了两个不同的美元对瑞士法郎汇率。 - وفي الوقت نفسه، ظل سعر الصرف الساري الحقيقي مستقرا نسبيا والفارق بين سعري صرف السوق الرسمي والسوق الموازي ثابتا أيضا في حدود تتراوح من 5 إلى 8 في المائة.
与此同时,实际有效汇率保持相对稳定,官方汇率和市场汇率之间的差距也稳定在5%-8%之间。 - لذلك يستخدم الفريق للدينار العراقي والدينار الكويتي سعري الصرف اللذين كانا سائدين مباشرة قبل غزو الكويت واحتﻻله في تحديد المبالغ الواجب أن تعﱠوض بها هذه الخسائر)٨٩(.
因此就判决这些损失的赔偿金这一目的而言,小组采用入侵和占领科威特前夕伊拉克第纳尔和科威特第纳尔通行的兑换率。 - فهي تقرر أن هناك حاجة إلى تنظيم سعري الفائدة على القروض والودائع، أو أنه يمكن إدارة المصرف بوصفه مشروعا تجاريا للدولة، أو أن تتمكن الحكومة من إيجاد منافسة من وسطاء ماليين آخرين.
它们决定,必须监管存贷款利率,或者可将银行作为国有企业经营,或者政府可以寻求引入其他金融中介人的竞争。 - وعقب الضعف الذي لحق بدولار الولايات المتحدة، نقحت المفوضية سعري الصرف المستخدمين في الميزانية لعام 2009 إلى 1.07 و1.45 لدولار الولايات المتحدة في مقابل الفرنك السويسري ولليورو في مقابل دولار الولايات المتحدة على التوالي.
随着美元的下跌,难民署修订其2009年美元对瑞士法郎及欧元对美元的预算汇率分别为1.07和1.45。 - وباﻹضافة إلى ذلك، يضع الفريق في اعتباره أن الكونسورتيوم قد وافق على تخفيض سعري يناهز ٠١ في المائة بعد اختيار عطائه، وهو أمر ما كان يمكن أخذه في الحسبان في اسقاطات اﻷرباح اﻷصلية.
此外,专员小组还考虑到,承建集团在中标后接受了约10%的价格折扣,在最初预计利润时,是不会把这考虑进去的。 - وباﻹضافة إلى ذلك، يضع الفريق في اعتباره أن الكونسورتيوم قد وافق على تخفيض سعري يناهز ٠١ في المائة بعد اختيار عطائه، وهو أمر ما كان يمكن أخذه في الحسبان في اسقاطات اﻷرباح اﻷصلية.
此外,专员小组还考虑到,承建集团在中标后接受了约10%的价格折扣,在最初预计利润时,是不会把这考虑进去的。 - 49- بينما أدى هبوط الأسعار منذ منتصف عام 2008 إلى تقليل عائدات مصدري السلع الأساسية بأثر سعري بسيط، بدأ ركود النشاط الاقتصادي في خفض الطلب على الواردات من حيث الحجم أيضاً.
2008年中以来的价格下跌使初级商品出口者的收入下降,这仅仅是价格效应,而经济下滑又在数量上导致进口需求下降。 - فمثلا، تم تطبيق هامش سعري قدره 3.6 في المائة بشأن برنامج التأمين الذي يديره المتعاقد على تكاليف متعاقدي الأشغال الحرفية، ومبلغ الشروط العامة، واحتياطي الطوارئ، ورسوم وتكاليف التأمين الأخرى التي يديرها مدير التشييد.
例如,对承包商控制的保险方案加价3.6%,这适用于行业承包商费用、通常和意外支出、费用和施工管理方控制的保险费。