سطوة造句
例句与造句
- ولقد أعربنا مرارا عن أسفنا هنا في هذا المحفل - أن كل سطوة يكتسبها مجلس الأمن هي سطوة تفقدها الجمعية العامة.
但经验表明,我们也在本讲台一再表明我们的遗憾,由于安全理事会赢得了支配权,大会已丧失了这种支配权。 - وﻻ يبقىأمام بقية السكان، بازاء نجاة أصحاب القوة من سطوة القانون، سوى اﻻختيار بين عدم اﻻمتثال للقانون وبين اﻻمتثال له في حالة واحدة فقط هي اذا تعرضوا لتهديد حقيقي بالعقاب.
不论属于哪种情况,以全社会一致赞同并接受法律规定的公正性为基础的普遍遵纪守法不复存在。 - ولكن مكسبين قانونيين كانا قد تحققا على صعيد مكافحة التمييز ضد المرأة قبل هذا التاريخ بوقت طويل، وذلك في بداية ثمانينيات القرن الماضي إبان سطوة النظام الشمولي.
不过,早在这一日期之前的1980年代初期,中央集权内部在打击歧视妇女方面就有了两项法律突破。 - تلك الكرامة تقرها القاعدة القانونية التي تحد من سطوة الدولة وتحترم حقوق المرأة وتحمي الملكية الخاصة وحرية الخطابة وتكفل المساواة في العدل بين الناس والتسامح الديني.
这一尊严因法治、对国家权力的限制、尊重妇女、保护私有财产、言论自由、司法平等和宗教宽容而得以实现。 - وها نحن نشهد مدى تعاظم سطوة ووحشية الإرهاب الدولي والجريمة المنظمة، والتدهور المفزع لبيئتنا، وتفشي الفقر والبؤس والمرض.
我们看到,国际恐怖主义和有组织犯罪的魔爪正在伸向越来越多的地方,并且日益残暴,环境退化令人震惊,贫穷、苦难和疾病蔓延。 - وللتغلب على ما لوجهة النظر تلك من سطوة على النساء، سواء كن شابات أو مسنات، فإن الفتيات والنساء بحاجة إلى تدريب وتعليم متأنِّيين كفيلين بتغيير ذلك الرأي وتلك النظرة إلى الذات.
为了扭转这种观点对年轻年长妇女的影响,需要特意培训和教育女童和妇女,改变这种看法和自我形象。 - فالتحدي يتمثل في كسر سطوة الحاجز الثقافي والديني الذي كان الحائل دون سيادة المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في بعض أنحاء نيجيريا.
目前的挑战是打破根深蒂固的文化和宗教壁垒。 在尼日利亚一些地方,这种壁垒是阻碍实现性别平等和增强妇女权能的祸根。 - وأضاف قائلا إن بلدا ذا سطوة قد وصف بلده في الآونة الأخيرة بأنه خطر يهدد السلام والأمن الدوليين، وذلك في محاولة لطرح الأمر على مجلس الأمن سعيا إلى تحقيق برنامجه السياسي الخاص به.
最近,某个大国认为缅甸是对国际和平与安全的威胁,旨在使安理会讨论该问题,以实现其政治目的。 - وقدمت البعثة أيضا المساعدة للحكومة في جهودها الرامية إلى توسيع سلطة الدولة، وإعادة سطوة القانون واستتباب النظام، والمحافظة على استقرار الحالة في البلد بشكل مطـرد، وتوفير الحماية للمدنيين المعرضين لخطر العنف الجسدي.
特派团也帮助该国政府扩大国家权威,恢复法律和秩序,并逐渐稳定该国的局势,保护平民免受暴力伤害。 - إن لصوص الليل يحتمون بالظلام لارتكاب لصوصيتهم، أما لصوص النهار فيحتمون بالعصابات التي تحميهم من سطوة يد القانون، وبالفساد الأخلاقي الذي أصاب المؤتمنين على تطبيق القانون الدولي.
光天化日之下实施犯罪者则利用匪帮保护他们逃脱法律制裁,然后利用负责执行国际法的人的道德败坏行为寻求庇护。 - ولا يزال انقسام الولاء على الصعيدين السياسي والاجتماعي مستفحلاً داخل أكثر القطاعات العسكرية سطوة ونفوذاً، وتظل المساءلة المؤسسية والرقابة القضائية من الأمور غير الواضحة في مختلف الأجهزة الأمنية.
因政治和社会原因而分裂的忠诚问题依然在军队最强大的部门蔓延,各种安全机关仍然没有明确的机构问责制并很少有司法监督。 - وهذه القدرة تتوقف بدورها بصورة حرجة على قدرة واستعداد الحكومة لمراعاة أكبر قدر ممكن من المصالح المتنوعة مع الصمود في وجه مطالب الفئة القليلة حتى لو كانت ذات سطوة ونفوذ.
而这种能力又极大地取决于一个政府是否有能力和意愿尽可能多地考虑各种不同的利益,而抵制哪怕是强大的少数人集团所提出的要求。 - وعادة ما لا يتطلب مبدأ إساءة الاستخدام أي دليل على القوة السوقية، أو سطوة النفوذ أو الهيمنة؛ ذلك لأن وجود شرط مانع في الترخيص يشكل إساءة استخدام في حد ذاته.
从传统上讲,不当使用的主张不需要证明存在着市场实力、支配权或排斥;许可证中存在着一项不可容许的条款这本身即构成不当使用。 - واقتران هذه العوامل بالابتكارات التكنولوجية عزّز سطوة الجماعات المسلحة، والعناصر الإجرامية والمتطرفة، وزوّدها بوسائل متطورة لإيقاع ضرر شديد، بطرق شتى من بينها الأساليب غير المتناظرة.
这些因素与技术创新结合,增强了武装团体、犯罪分子和极端分子的实力,使他们可以采取更多手段,包括通过非对称战术等手段,造成巨大伤害。 - وتثبت هذه الحالة انطباق مبدأ الاستحكار (استغلال سطوة الاحتكار في سوق معينة لاحتياز قوة الاحتكار أو الدفاع عنه في سوق أخرى منفصلة ولكنها ذات صلة بالسوق الأولى) على استغلال حقوق الملكية الفكرية.
42 这一案例证明了垄断支配理论(利用在一个市场上的垄断力来获得或扞卫在另一个但相关的市场上的垄断力)也适用于知识产权的利用。