×

ستبين造句

"ستبين"的中文

例句与造句

  1. وإن وفدها لعلى ثقة بأن اللجنة، لدى إنجازها لوﻻيتها، ستبين التطورات الجديدة في القانون الدولي، وكذلك اهتمامات المجتمع الدولي.
    印尼代表团相信,委员会在履行其任务时,将反映国际法的新发展,以及国际社会的关切。
  2. ومن المخطط إجراء المزيد من التجارب ستبين لنا ما إذا كان يمكن لمنظومة الدفاع الوطني المضاد للقذائف أن تعمل بصورة موثوقة في ظروف واقعية.
    这些试验将会告诉我们,国家导弹防御系统能否在实际条件下可靠地发挥作用。
  3. وأعربت عن الأمل في أن التقارير القادمة ستبين مشاركة متزايدة من جانب المرأة في الهيئات السياسية والعامة، بما في ذلك القضاء.
    她希望今后的报告显示,妇女参与包括司法部门在内的政治和公共团体的比率有所提高。
  4. ويذكر الجدول المرفق بمشروع القرار على وجه التحديد أن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية ستبين في التقديرات المنقحة المقرر تقديمها إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    该决议草案的附表具体说明,所涉预算问题将反映在提交大会第六十届会议的订正概算中。
  5. وسيحدد الجوهر ورغبة الوفود في المشاركة والإسهام في المناقشات طول وتنوع تلك المناقشات، إذ ستبين النتائج النهائية الأولويات.
    各代表团参加并为之作出的贡献的内容和意愿将决定辩论的程度和多样性,因为最终结果将会显示优先项目。
  6. وتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام سوف يعني أن ميزانية الكيانات موضع البحث ستبين معلومات مستكملة عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة.
    《国际公共部门会计准则》的实施意味着有关实体的资产负债表上将显示更新后的非消耗性财产价值。
  7. وستتضمن هذه القوائم وصفا ﻷنواع اﻷصناف التي يتوقع أن تحتاج إليها المنظمة كما أنها ستبين بصورة عامة اﻻعتبارات التي ينبغي وضعها في الحسبان عند قبول التبرعات العينية.
    这项清单将说明联合国预计所需的项目种类,并一般说明接受自愿捐助实物时所考虑的条件。
  8. وفي عام 2012، ستبين الألعاب الأوليمبية والألعاب الأوليمبية الخاصة للمشاهدين من العالم التزام الحكومة بكفالة مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في كل جانب من جوانب الأنشطة المجتمعية.
    2012年,奥运会和残奥会将向全球观众展现政府为确保残疾人参与社会所有方面付出的心血。
  9. وأفادت فيجي بأنه لم يسبق لها أن رفضت طلبا لتقديم المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية وأنها ستبين أسباب الرفض في حال نشوء مثل ذلك الموقف.
    斐济指出,该国之前从未在刑事事项上拒绝过司法协助请求,如果出现这种情况它会提供拒绝理由。
  10. وبرنامج العودة هذا حالة اختبار هامة ستبين ما إذا كانت السلطات المعنية، بما فيها البلديات في مناطق العودة، على استعداد لقبول العودة وتسهيلها.
    这项回返方案是一项重大的考验,它将表明有关当局,包括回返地区的市政府是否愿意接受和便利回返工作。
  11. وكانت هذه النتائج ستبين بصورة أفضل مدى التزام مستويات الإدارة العليا بالتغيير، وسترد على التشكك السائد في المنظمة تجاه عملية التغيير.
    这些成果本可较好地表明高层管理部门进行改革的决心程度,消除开发计划署全体工作人员对改革进程的怀疑态度。
  12. وفي الواقع، وكما ستبين ذلك الإشارات إلى قواعد القانون الدولي، فإن تلك الأعمال غير المبررة تدوس على الحق في تقرير المصير وعلى غيره من حقوق الإنسان في مختلف أصقاع العالم.
    实际上,国际法准则将会显示,这种无理的行为造成在世界各地对于自决权和其他人权的践踏。
  13. ولربما كان على الأمين العام أن ينتظر حتى تنظر الجمعية العامة في التقرير لأن مداولاتها بشأن هذه المسألة كانت ستوفر على الأرجح التوجيهات التي ستبين وجهة السير المحددة.
    也许秘书长本应当等到大会审查了上述报告后再说,因为大会对此问题的审议可能会对方向选择提供指导。
  14. وستؤدي هذه الوثيقة دورا هاما خلال المحادثات التي ستجريها الحكومة مع وزارة التنمية الدولية حيث أنها ستبين ما تريد سانت هيلانة تحقيقه والسبل التي تعتزم سلوكها في ذلك.
    在同国际开发部讨论预算时,这份文件将起重要作用,因为它将证明圣赫勒拿要实现什么以及打算如何做到。
  15. 575- أوضحت السيدة بيغوزي (اليونسكو) أن تقارير الرصد السنوية ستبين ما يحرز من تقدم فيما يتعلق بكل هدف من أهداف إطار عمل داكار الستة.
    Pigozzi女士(教科文组织)说,年度监测报告将表明在 -- -- 实现于达喀尔确定的六项承诺方面的进展情况。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "ستبيح"造句
  2. "ستبي"造句
  3. "ستبني"造句
  4. "ستبكي"造句
  5. "ستبقي"造句
  6. "ستة"造句
  7. "ستة عشر"造句
  8. "ستة من الغربان"造句
  9. "ستة واربعون"造句
  10. "ستة وتسعين"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.