سامٍ造句
例句与造句
- 2- (أ) يجوز لأي طرف سامٍ متعاقد، في أي وقت بعد بدء سريان هذه الاتفاقية، أن يقترح بروتوكولات إضافية تتصل بفئات أخرى من الأسلحة التقليدية لم تشملها البروتوكولات المرفقة الحالية.
(a) 本公约生效后的任何时候,任何缔约国可提议增列关于未为现有所附议定书所包括的其他类型常规武器的议定书。 - 2- يكون كل طرف متعاقد سامٍ أو طرف في نزاع ما مسؤولاً، وفقاً لأحكام هذا الصك، عن جميع الذخائر المتفجرة التي استخدمها أو قام بزرعها والتي تتحول إلى متفجرات من مخلفات الحرب.
按照本文书的规定,每一缔约方或冲突当事方对其使用或布设而后来成为战争遗留爆炸物的所有爆炸性弹药负有责任。 - أفضى الالتزام السياسي الفرنسي لصالح حقوق الإنسان، في عام 2007، إلى تعيين سكرتير دولة للشؤون الخارجية وحقوق الإنسان ومفوض سامٍ لأوجه التضامن الفعال، مكلف على الخصوص بمكافحة الفقر المدقع.
2007年法国分别设立了外交和人权国务秘书和负责扫除赤贫的就业支持高级专员,此举具体体现了法国促进人权的政治承诺。 - لهذا، يتوجه مؤتمر نزع السلاح بالتحية لجميع النساء في العالم اللاتي كرسن أنفسهن لقضية السلام النبيلة على ما يقمن به من دور سامٍ في هذا الاحتفال الميمون بالذكرى السنوية لليوم العالمي للمرأة.
因此,裁军谈判会议借此国际妇女节的吉祥纪念日向世界上致力于和平的崇高事业的全体妇女致敬,感谢她们发挥的崇高作用。 - وتشمل التحسينات التي أُدخلت إنشاء مجلس سامٍ لوسائط الإعلام يتولى رسم السياسات العامة إلى جانب ثلاث لجان منوطة بمهمة تنظيم قطاعات الإعلام المحددة بما في ذلك لجنة معنية بشكاوى وخروقات وسائط الإعلام.
进展包括:成立了一个负责制定政策的高级媒体理事会和负责管理具体媒体部门的三个委员会,其中包括媒体控诉和侵权委员会。 - 3- يجب على كل طرف متعاقد سامٍ أن يقوم، في أقرب وقت ممكن وعلى أساس سنوي من بعد ذلك، كما هو منصوص عليه في المادة 11، بتقديم تقرير فيما يخص المناطق الخاضعة لسيطرته يتضمن الإجراءات التي اتخذت تنفيذاً لهذه المادة.
对于在其控制之下的区域,每一缔约方应按照第11条的规定,尽快并且其后每年报告其为执行本条所采取的措施。 - وكانت إحدى أهم الأولويات لدي كمفوض سامٍ هي إجراء استعراض داخلي للمنظمة يسير في ثلاثة اتجاهات وتحديد أمثل وشكل وحجم لها، استنادا إلى ولايتها وغايتها الأساسيتين، وتحليل أسس تمويلها.
作为高级专员,我的首要优先事项之一就是,根据难民署的基本任务和宗旨,从三方面对其进行内部审查以确定其最佳形象和规模,并分析其筹资基础。 - 8- وكانت إحدى أهم الأولويات لدي كمفوض سامٍ هي إجراء استعراض داخلي للمنظمة يسير في ثلاثة اتجاهات وتحديد أمثل وشكل وحجم لها، استنادا إلى ولايتها وغايتها الأساسيتين، وتحليل أسس تمويلها.
作为高级专员,我的首要优先事项之一就是,根据难民署的基本任务和宗旨,从三方面对其进行内部审查以确定其最佳形象和规模,并分析其筹资基础。 - 17- وبخصوص مسألة إنشاء منصبٍ لمفوض سامٍ مساعد (لشؤون الحماية) وما يقابلها من تغيرات تنظيمية، أشارت نائبة المفوض السامي إلى أنه يوجد تأييد عام لذلك، ولكن الوفود ترغب في طمأنتها على عدد من النقاط.
关于设立(保护工作)助理高级专员职位和相应的组织调整,副高级专员指出,普遍对此持支持态度,但各代表团希望在几个问题上得到保证。 - ورحبت باكستان بتعهد المغرب بالنظر بصورة جادة وإيجابية في أي طلب يقدمه أي من المكلفين بالإجراءات الخاصة. ورحبت أيضاً بتعيين مفوض سامٍ جديد لإدارة السجون ذي مرتبة وزارية، على نحو يتماشى مع توصيات الفريق العامل.
巴基斯坦欢迎摩洛哥承诺将严肃积极地考虑所有特别程序提出的每一项要求,并欢迎摩洛哥根据工作组的建议设立了一个部长级的狱政高级专员。 - 8- وقد وصف البعض التضامن الدولي بأنه حق سامٍ يشمل أو يدعم جميع الحقوق الأخرى، وبأنه قيمة تتجسَّد في مبادئ تخدم شخص الإنسان وتُسهم أيضاً في تمكين بلدانٍ أقل تقدماً من الاعتماد على النفس وتحقيق الاستقلال والحرية الاقتصادية والاجتماعية.
有些将国际团结称为一种包含或支持其他所有权利的越级权利,并称之为一种包含为人服务原则的价值观,同时,还能促进欠发达国家的自主、独立、经济和社会自由。 - 11- ومع تطوير العمل في المفوضية، وازدياد عدد العمليات الميدانية وتعقدها، اقترح المفوض السامي آنذاك، أثناء الدورة السادسة والأربعين للجنة التنفيذية، إنشاء وظيفة مفوض سامٍ مساعد (للعمليات)، برتبة أمين عام مساعد.
随着难民署工作的逐步发展以及实地业务活动范围的扩大和复杂性的增强,当时的高级专员在执行委员会第四十六届会议上建议设置一个助理秘书长级的主管业务活动的助理高级专员职位。 - " لا يجوز لأي طرف متعاقد سامٍ أن يتحلل أو يحل طرفاً متعاقداً سامياً آخر من المسؤوليات التي تقع عليه أو على طرف متعاقد سامٍ آخر فيما يتعلق بالمخالفات [الجسيمة] المشار إليها ... " (93).
" 任何缔约国不得自行推卸,或允许任何其他缔约国推卸,其本身或其他缔约国所负之关于.所述之[严重]破坏公约行为之责任。 " 93 - " لا يجوز لأي طرف متعاقد سامٍ أن يتحلل أو يحل طرفاً متعاقداً سامياً آخر من المسؤوليات التي تقع عليه أو على طرف متعاقد سامٍ آخر فيما يتعلق بالمخالفات [الجسيمة] المشار إليها ... " (93).
" 任何缔约国不得自行推卸,或允许任何其他缔约国推卸,其本身或其他缔约国所负之关于.所述之[严重]破坏公约行为之责任。 " 93 - 5- يجوز لأي طرف سامٍ متعاقد أن يلتمس المشورة من اللجنة فيما يتعلق بتفسير أو تطبيق أو تنفيذ الالتزامات التي تفرضها عليه أحكام هذه الاتفاقية وأي من البروتوكولات الملحقة التي يلتزم بها، وذلك عندما يتمّ تشكيل هذه اللجنة وفقاً للفقرة [6] من هذه المادة.
如果按照本条第[6]款设立了委员会,任何缔约方可请委员会就本公约及其所附对该缔约方具有约束力的任何议定书条款的解释、适用或本身义务的履行提供咨询意见。