سئل造句
例句与造句
- وأشار إلى أنه سئل عن السبب الداعي إلى اضطلاع فريق استعراض بالعمل بدلا من وحدة التفتيش المشتركة أو مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
他被问及为什么不由联合检查组或内部监督事务厅,而由审查小组来进行该项工作。 - وقد سئل حتى الآن أكثر من 000 25 مستخدم لمنتجات الإدارة عن مدى فائدة برامجها ومواءمتها وجودتها.
迄今为止,已向该部25 000多个产品用户征求其对该部方案有用性,相关性和质量的意见。 - 76- ونظراً إلى ضعف مستوى الاستجابة، لا تكتسي نتائج الجزء النوعي من الاستقصاء، الذي سئل فيه الموظفون والمسؤولون عن الموظفين، إلا قيمة محدودة.
由于回应程度低,该调查定性部分中的受访者是人事干事和雇员,其结果价值有限。 - واقتيد إلى مركز شرطة ويلاوات حيث سئل عن أسباب وجوده في كولومبو وصلاته بجبهة نمور تحرير تاميل إيلام.
他被带到Wellawatte警察派出所,被盘问住留在科伦坡的原因及其与解放组织的关系。 - وخلال هذه المقابلة سئل مقدم البلاغ بصورة محددة عما إذا كانت الندوب ناتجة عن سوء المعاملة التي تعرض لها وأجاب بنفي ذلك.
这次面谈期间曾专门询问申诉者身上是否有遭受虐待留下的伤疤,而他给了否定的答复。 - وبينما كان في المخيم، سئل هو وأسرته عما إذا كانت لهم علاقة بمنظمة نمور التاميل.
在收容营中,Arulanandam先生及其家人接到要求,如本人与猛虎组织存在牵连,应交代身份。 - وعندما سئل فيما إذا كان دوموكوفسكي موافقا قال أنه ليس بوسعه أن يقرر نظرا لعدم معرفته به.
当法官询问Domukovsky 先生是否同意时,他说,他不能表示意见,因为他并不认识那位律师。 - كما سئل عما إذا كان ثمة فرق بين اعتراض تشترك في تقديمه دول عدة وبين اعتراضات متلازمة أو متداخلة، مصاغة بعبارات متماثلة.
也有委员问,若干国家联合提出的反对与用同样措辞提出的平行或重叠的反对是否有所不同。 - وفي المناسبة الثانية، سئل محاميه عما إذا كان يعترف بإعداد أجزاء من الخطاب، وهو ما أنكره في المناسبة السابقة أو قال إنه لا يتذكر ذلك.
第二次,又问到他的律师,他是否承认讲过他上次否认或说他已不记得曾经讲过的那段话。 - سئل بول بوت، زعيم الخمير الحمر في كمبوديا، لماذا قتلتَ ثلث شعبك؟ قال قتلتهم من أجل الشعب.
曾有人问柬埔寨红色高棉领导人波尔布特,为什么他要杀死本国三分之一的人。 他说,他这样做是为了人民。 - وعندما سئل ممثلو المفوضية عن نظرة المفوضية إلى أعمال الهيئات الحكومية الأخرى والأوساط الأكاديمية، أجيب بأن العلاقة مع الحكومة شهدت تحسناً مستمراً على مر الزمن.
当问到其他政府机构和学术界对委员会工作的看法时,委员会回答说与政府的关系不断地改善。 - واسترسل قائلا إنه سئل ما إذا كان من غير الممكن وضع معايير أو إرشادات أكثر صرامة فيما يتعلق بالاستعانة بمصادر خارجية، مشيرا إلى أن القرار هنا غالبا ما يكون ذاتيا.
关于是否可能制订更多具体标准或外部承包说明,外部承包的决定往往是主观的决定。 - وقد سئل عندئذ عن المكان الذي يوجد فيه والده وأجاب بأنه سافر إلى الكونغو للمشاركة في الانتخابات.ولا يتناقض هذا الرد مع المعلومات التي سبق أن قدمها.
有人问他父亲在何处,他回答称他已赴刚果参加选举。 这一回答与其提供的任何信息不相矛盾。 - وقد سئل عندئذ عن المكان الذي يوجد فيه والده وأجاب بأنه سافر إلى الكونغو للمشاركة في الانتخابات.ولا يتناقض هذا الرد مع المعلومات التي قدمها في حينه.
有人问他父亲在何处,他回答称他已赴刚果参加选举。 这一回答与其提供的任何信息不相矛盾。 - وعندما سئل الموظف المسؤول عن السداد عن تلك الفواتير المتعلقة بالصيانة اعترف بتأخير سدادها (أي أنه استولى على المبلغ النقدي الذي عهد به إليه).
询问时,负责支付维修发票金额的工作人员承认拖延支付这些发票的数额(即挪用托付给他的现金)。