×

روسيا الاتحادية造句

"روسيا الاتحادية"的中文

例句与造句

  1. 1986-1991 خبير، ثم كبير خبراء في شعبة التنمية الإقليمية التابعة اللجنة الحكومية للتخطيط بجمهورية روسيا الاتحادية الاشتراكية السوفياتية
    1986-1991年 俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国国家计划委员会区域发展处专家,高级专家 1991-1996年
  2. وقد درس الفريق العامل تجربة وقوائم بلدان من قبيل روسيا الاتحادية وكازاخستان وبيلاروس، وكذلك قائمة مراقبة التصدير النموذجية للاتحاد الأوروبي ونظم مراقبة التصدير الدولية.
    工作组研究了俄罗斯联邦、哈萨克斯坦和白俄罗斯以及欧洲联盟出口管制示范清单和国际出口管制制度的经验和清单。
  3. 147- تجاوباً مع طلب روسيا الاتحادية للحصول على وضع المراقب لدى منظمة المؤتمر الإسلامي، فقد قرر المؤتمر الثاني والثلاثون لوزراء الخارجية بالإجماع، وبصورة استثنائية، منح وضع المراقب لروسيا الاتحادية.
    针对俄罗斯联邦申请伊斯兰会议组织观察员地位问题,会议一致做出例外决定,给予俄罗斯联邦观察员地位。
  4. وتنص المادة 50 من قانون الإجراءات الجنائية في جمهورية روسيا الاتحادية الاشتراكية السوفياتية، الذي كان سارياً وقت إجراء هذه الاستجوابات، على أن من حق المتهم رفض خدمات محام في أي مرحلة من مراحل الإجراءات.
    根据调查行为发生时适用的苏联《刑事诉讼法》第50条,被告在诉讼任何阶段均有权拒绝律师服务。
  5. وقال رئيس الوزراء إن منغوليا تتفاوض على اتفاق للنقل العابر مع روسيا الاتحادية والصين لتخفيض تكاليف النقل العابر وتبسيط عمليات الإفراج عن البضائع وتخليصها وإعادة شحنها.
    总理指出,为了降低过境运输成本和简化商品放行、结关和转口程序,蒙古国正在与俄罗斯联邦和中国商谈一项《过境运输协定》。
  6. وأضافت الفقرة 7 من المادة الثانية مادة 10 جديدة إلى قانون الإجراءات الجنائية في جمهورية روسيا الاتحادية الاشتراكية السوفييتية بشأن " المحاكمة أمام هيئة محلفين " .
    《法案》第二条第7款为《俄罗斯刑事诉讼法》增加了一个 " 关于陪审团审判 " 的第十条。
  7. وأضافت الفقرة 7 من المادة الثانية مادة 10 جديدة إلى قانون الإجراءات الجنائية في جمهورية روسيا الاتحادية الاشتراكية السوفياتية بشأن " المحاكمة أمام هيئة محلفين " .
    《法案》第二条第7款为《俄罗斯刑事诉讼法》增加了一个 " 关于陪审团审判 " 的第十条。
  8. ويدفع بأن الفقرة 2 من المادة 15 من قانون الإجراءات الجنائية في جمهورية روسيا الاتحادية الاشتراكية السوفياتية تقضي بأن تنظر هيئة مؤلفة من ثلاث قضاة محترفين أو هيئة محلفين القضايا الجنائية التي تفرض فيها عقوبة الإعدام.
    他辩称,根据苏联《刑事诉讼法》第15条第2款,死刑刑事案件应由三名专业法官组成的法官团或陪审团审理。
  9. وتحيط اللجنة علماً بملاحظة الدولة الطرف التي تفيد بأن اختيار تشكيل هيئة المحكمة من اختصاصات المحكمة نفسها وفقاً لما تقضي به المادة 15 من قانون الإجراءات الجنائية في جمهورية روسيا الاتحادية الاشتراكية السوفياتية.
    委员会注意到,缔约国认为,根据苏联《刑事诉讼法》第十五条的规定,法庭审判委员会的成员选择是法院自身的权力。
  10. وقد أضافت الفقرة 7 من المادة الثانية مادة جديدة إلى قانون الإجراءات الجنائية في روسيا الاتحادية بشأن " المحاكمة أمام هيئة محلفين " هي المادة 10.
    该法第二部分第7段为俄联邦共和国刑事诉讼法增加了新的一条:第十条 " 关于陪审团审判 " 。
  11. وينص قانون الإجراءات المدنية لجمهورية روسيا الاتحادية الاشتراكية السوفياتية (المادة 437) على أنه يجوز أن تقدّم قرارات التحكيم الأجنبية للإنفاذ في غضون 3 سنوات من تاريخ بدء سريان مفعول قرار التحكيم.
    《俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国民事诉讼法》(第437条)规定,外国仲裁裁决可在该裁决生效之日起3年内提交执行。
  12. ويُكرر حجته التي مفادها أن المادة 102 من القانون الجنائي في جمهورية روسيا الاتحادية الاشتراكية المعمول به وقت ارتكاب الجريمة (صيف عام 1994) نصت على عقوبة الحرمان من الحرية لمدة أقصاها 15 عاماً.
    他重申了他的论点,即:在他犯罪时(1994年夏季)有效的《俄罗斯刑法》第102条规定,最重刑罚为剥夺自由15年。
  13. وإن ما بوسع الرئيس سوى إصدار مرسوم بالعفو وطلب فرض عقوبة أخرى، ولكن المحكمة هي التي تنفذ المرسوم وتحدد نوع العقوبة بموجب القانون الجنائي في جمهورية روسيا الاتحادية الاشتراكية السوفيايتة الذي كان سارياً وقت ارتكاب الجرائم.
    总统只能发布赦免令,请求另一项处罚,但应由法院执行这项法令,并根据犯罪行为发生时有效的苏联《刑法》决定刑罚种类。
  14. على أن هيئة مؤلفة من قاض واحد محترف ومن قاضيين مساعدين له هي التي أصدرت حكم الإعدام على صاحب البلاغ بموجب الفقرة 1 من المادة 15 من قانون الإجراءات الجنائية في جمهورية روسيا الاتحادية الاشتراكية السوفياتية.
    但是对提交人的死刑判决却是按苏联《刑事诉讼法》第15条第1款的规定由一名专业法官和两名非专业法官组成的法官团作出的。
  15. على أنها تشير إلى أن الدولة الطرف قد أفادت بأن الفقرة 1 من المادة 24 من القانون الجنائي في جمهورية روسيا الاتحادية الاشتراكية السوفياتية، الذي كان سارياً وقت إدانة صاحب البلاغ، كانت تقضي باستبدال عقوبة الإعدام بالسجن مدى الحياة.
    但是委员会指出,正如缔约国所辩称的那样,根据提交人在被定罪时适用的苏联《刑法》第24条第1款,死刑可以减为无期徒刑。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "روسيا الإمبراطورية"造句
  2. "روسيا"造句
  3. "روسي"造句
  4. "روسو"造句
  5. "روسنفت"造句
  6. "روسيا البيضاء"造句
  7. "روسيا القيصرية"造句
  8. "روسيا المتحدة"造句
  9. "روسيا المستقبل"造句
  10. "روسيا اليوم"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.