روتينيا造句
例句与造句
- وفي شمال وغرب دارفور، يرفض أفراد الأمن الوطني روتينيا وصول الطائرات العمودية إلى المجتمعات الريفية.
在北达尔富尔和南达尔富尔,国家安全人员经常拒绝直升机进入农村社区。 - إنجاز جميع المراحل وإبلاغ المانحين روتينيا بالمعلومات المتعلقة بالبرامج من خلال المبادرة الدولية لشفافية المعونة
通过国际援助透化倡议完成向捐助方提交的有关方案信息的各阶段和常规报告 - والشبكة العالمية لتحديد المواقع تحقق روتينيا معدﻻت دقة انتقال زمني تصل الى ٠٢ نانو ثانية .
有了全球定位系统,使时间传递精确度达到20毫微秒就如同例行公事般简便。 - ألف- النظم الساتلية ونظم توزيع البيانات الموجودة والمقترحة التي يمكن استخدامها روتينيا في تدبر الكوارث
A. 能够实际用于灾害管理的现有和拟议的卫星和数据分 配系统 95-104 12 - وتأمل اللجنة أن يُدرج الهيكل التنظيمي روتينيا مع مقترحات ميزانية المكتب في المستقبل.
委员会期望今后将作为一种例行事项把组织结构图列入毒品和犯罪问题办事处的概算。 - فالعدد الكبير من الشاكين يشير إلى أن التعذيب هو الممارسة الأكثر انتشاراً ويظل عملاً روتينيا في إدارة التحقيقات المتعلقة بالإرهاب.
大量指控表明酷刑现象普遍存在,而在反恐调查部门中更是司空见惯。 - وتجرى روتينيا عمليات التنسيق مع السلطات المحلية بحيث يُتخذ على الفور الإجراء المناسب للتعامل مع أية حادثة تخرج عن المألوف.
经常与地方当局进行协调,因此能立即采取适当行动处理任何异常现象。 - ويوصي المجلس أن تستعرض المفوضية ترتيبات الشراء بالنسبة للسلع التي تطلب روتينيا في حاﻻت الطوارئ.
审计委员会建议难民专员办事处应审查关于在紧急情况下通常需要的物品的采购安排。 - وأوضحت أن حكومتها تقوم روتينيا بدراسة التحفظات التي تبديها الدول الأطراف عند تصديقها أو انضمامها.
作为一项例行工作,丹麦政府对其他缔约国在批准或加入公约时提出的保留进行审查。 - 91- ويوصي المجلس أن تستعرض المفوضية ترتيبات الشراء بالنسبة للسلع التي تطلب روتينيا في حالات الطوارئ.
审计委员会建议难民专员办事处应审查关于在紧急情况下通常需要的物品的采购安排。 - وللأسف، أصبحت هذه الأعمال أمرا روتينيا من جانب النظام الانفصالي، وهو ما يثير قلقا بالغا لدى الجانب الجورجي.
遗憾的是,分离主义政权的这些行动已变成例行公事,引起格鲁吉亚方的严重关注。 - وتحقق الإدارة روتينيا في مكان وجود الأشياء المفقودة، وتبدأ عملية شطب لأي أشياء من هذا القبيل.
行政管理部门例行调查下落不明的物品的去向,并对任何下落不明的物品采取注销行动。 - ووافق نائب المديرة التنفيذية )السياسة العامة واﻹدارة( على ضرورة أن يشكل العديد من اﻵليات المدرجة جزءا روتينيا من عمل إدارة الصندوق.
副执行主任(政策和行政)同意,应将所列数项机制作为人口基金的日常管理部分。 - ويوفر التعليم للأطفال نشاطا روتينيا وغرضا محددا، وكلاهما يساعدهم على التعامل مع الصدمة النفسية التي يسببها التشريد.
教育使儿童有了正常的生活,使生活有了目的,这两者都帮助儿童缓解流离失所造成的创伤。 - ٧١- وتتوافر في أغلب خبراء الوكالة مؤهﻻت فنية وقد دربتهم الوكالة جميعا في مجال تخصصهم الفني، ويتحقق روتينيا من كفاءتهم.
大多数法医处的专家都具备专业资格,所有人都接受过法医处在其专业学科方面的培训。