روبرتو غارسيا造句
例句与造句
- ونرى أن مشاريع الأوراق التي أعدها السفير روبرتو غارسيا موريتان، رئيس اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بمعاهدة بشأن تجارة الأسلحة، تشكل نقطة انطلاق مفيدة جداً للمفاوضات.
我们认为,联合国武器贸易条约会议筹备委员会主席、罗伯托·加西亚·莫里坦大使提出的文件草案是非常有益的谈判起点。 - وأود أن أستهل كلمتي بالإعراب عن امتناني للسيد روبرتو غارسيا موريتان نائب وزير الخارجية في الأرجنتين، والسيد براساد كارياواسام من سري لانكا على عرضيهما بعد ظهر اليوم.
首先,我谨表示感谢阿根廷外交部副部长罗伯托·加西亚·莫里坦先生和斯里兰卡的普拉萨德·卡里亚瓦萨姆先生今天下午作了发言。 - وتود بنما أن تعرب أيضا عن تقديرها للسفير روبرتو غارسيا مريتان، سفير الأرجنتين، على قيادته المتسمة بالعزيمة في الاجتماعات الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بمعاهدة الاتجار بالأسلحة.
巴拿马还愿表示赞赏阿根廷的马丁·加西亚·莫里坦大使在联合国武器贸易条约会议筹备委员会最初几次会议上提供的坚定领导。 - في الواقع، وكما قال السفير روبرتو غارسيا موريتان، رئيس الفريق العامل المفتوح باب العضوية، فقد ساد مناخ من الثقة والحوار في الدورتين اللتين عقدتا هذا العام.
确实,正如不限成员名额工作组主席、罗伯托·加西亚·莫里坦大使所指出的那样,在今年举行的两次会议上,信任和对话气氛占据了主导。 - وتود أوروغواي أن تنوه بالإنجازات التي تحققت في أول اجتماعين للجنة التحضيرية لمؤتمر بشأن معاهدة تجارة الأسلحة في عام 2010، بتوجيه وقيادة ماهرة جداً من جانب السفير روبرتو غارسيا موريتان، ممثل الأرجنتين.
乌拉圭要强调武器贸易条约会议筹备委员会于2010年在阿根廷罗伯托·加西亚·莫里坦大使娴熟主持和领导下举行的最初两次会议取得的成就。 - وفي تحد لتشكك الرافضين الكثيرين، توصل فريق الخبراء الحكوميين الذي يقوده السفير روبرتو غارسيا موريتان بمهارة كبيرة إلى توافق في الآراء بشأن المبادئ التوجيهية لوضع صك من شأنه توفير الأمن واليقين القانوني بخصوص الاتجار بالأسلحة.
罗贝尔托·加西亚·莫里坦大使高超领导下的政府专家组顶住了很多持反对意见者的怀疑论调,就一项将在武器贸易方面带来安全和法律确定性的文书的指导原则达成了共识。 - وفي هذا الصدد، أهنئ رئيس فريق الخبراء الحكوميين، السفير روبرتو غارسيا موريتان، والأعضاء الآخرين على سرعة الانتهاء من عملهم الذي نحن مقتنعون بأنه سيمكن المجتمع الدولي من ضبط هذه المسألة الشائكة المتعلقة بتجارة الأسلحة التقليدية على نحو أفضل.
在这方面,我祝贺政府专家组主席罗伯托·加西亚·莫里坦大使和专家组其他成员及时结束了工作,我们相信,这将使国际社会能够更好地处理常规武器贸易这一棘手问题。 - وإذ أتطلع إلى المستقبل أو بالأحرى إلى الأسبوع القادم، أتوجه بكلمة أخيرة إلى زميل وصديق قديم هو السفير ووزير الدولة الأرجنتيني، السيد روبرتو غارسيا موريتان، وأعرب له، وهو الذي سيتولى رئاسة المؤتمر، عن بالغ سعادتي بلقائه من جديد.
最后,展望将来或者说展望下一周,我要对我的长期同事和朋友阿根廷国务秘书罗伯托·加西亚·莫里坦大使先生最后说几句话;我非常高兴在这里见到将担任裁谈会主席的他。 - ونؤيد بقوة العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة بشأن عقد معاهدة لتجارة الأسلحة لعام 2012، وننوه بالتقدم المحرز في مناقشة هيكل تلك المعاهدة ومضمونها في اجتماعات اللجنة التحضيرية للمؤتمر، في ظل قيادة السفير روبرتو غارسيا موريتان ممثل الأرجنتين.
我们大力支持联合国武器贸易条约2012年大会的筹备进程,并注意到,在阿根廷大使罗伯托·加西亚·莫里坦领导的该会议筹备委员会的会议上,在审议该条约的架构与内容方面取得了进展。 - نبدأ نظرنا في هذه المسألة بتبادل آراء غير رسمي مع السيد روبرتو غارسيا موريتان، رئيس فريق الخبراء الحكوميين، لبحث الجدوى والنطاق والبارامترات الأولية لصك شامل وملزم قانونا، يضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها.
在我们审议这个议题时,我们将首先与审查建立常规武器进出口和转让共同国际标准的具有法律约束力的综合文书的可行性、范围和暂定参数的政府专家组主席罗伯托·加西亚·莫里坦先生进行一次非正式交流。
更多例句: 上一页