رهاب الأجانب造句
例句与造句
- ووصف الحالة الدولية للاجئين بالسيئة مع اتجاه أعداد اللاجئين والمشردين داخليا إلى التزايد وارتفاع حدة رهاب الأجانب مما يحمّل نظام الحماية بأعباء جسيمة.
国际难民形势不容乐观,难民和流离失所者数量高企,针对难民的排外情绪有所上升,对国际难民保护体系带来重大考验。 - من أجل مكافحة رهاب الأجانب وتعزيز تفهم محنة اللاجئين وحقوقهم في جنوب الأجانب؛ أفريقيا بوصف ذلك نقطة انطلاق. • توفر بيئة أكثر تيسيرا لاندماج اللاجئين محلياً؛
举办难民问题讨论会,促进开展大规模宣传活动,首先是对付排外现象并增进人们对南非境内难民窘境和权利的了解。 - 67- توضح الدراسات أنه منذ انتخابات عام 1994، ازداد رهاب الأجانب المهاجرين، وبخاصة الأفارقة، بشكل مستمر بين السكان، السود والبيض معاً(9).
研究表明,自1994年选举之后,在南非人口中,不论在黑人中,还是在白人中,仇视移民(尤其是非洲移民)的现象越来越严重。 - وبالإضافة إلى حالات رهاب الأجانب ومعاداة السامية يلاحظ المقرر الخاص أن التمييز ضد الغجر لا يزال موجوداً في عدة بلدان أوروبية حيث يتعرضون للنبذ والتهميش.
除了仇外心理和反犹太人的情况外,特别报告员注意到若干欧洲国家仍存在对吉普赛男子的歧视,他们受到排斥和面临边缘化。 - وهي ترفض اللجوء إلى القوة وتفضل الحوار مع المجتمع في المكان الذي تنشأ فيه المشاكل وفاءً منها للروح الترضوية التي سادت بعد تغييرات عام 1994. ثالثاً- تزايد رهاب الأجانب
为了真正信守1994年更换政权期间普遍存在的妥协精神,政府拒绝使用武力,较倾向于试图与产生问题的社区进行对话。 - 110- ويتعين أن يشارك البلد المستقبل مشاركة نشطة في النهوض بتعميم المعلومات عن المساهمات التي يقدمها المهاجرون إلى اقتصاد ومجتمع هذا البلد، بغية المساعدة على مناهضة رهاب الأجانب بتعزيز التنوع الثقافي.
东道国应该积极参与促进和传播并于移民对东道国经济和社会的贡献的资料,通过提倡文化多样性来帮助克服仇外心理。 - وقد أدى الكساد الاقتصادي في البلدان المتقدمة إلى زيادة المواقف القائمة على رهاب الأجانب وأفعال العنف تجاه العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وقد فقد عدد منهم وظائفهم ووجدوا أنفسهم قد تقطعت بهم السبل في الدول المستضيفة.
发达国家和经济衰退也增加了对移民工人及其家属的仇恨态度和暴力行动,一些人失去了工作,困厄在东道国。 - 11- وفي هذا السياق، يتمثل أحد مجالات الاهتمام الهامة في تكنولوجيات الاتصالات الجديدة، وخاصة شبكات الحواسيب مثل الإنترنت التي يجري استخدامها لنشر دعاية عنصرية وقائمة على رهاب الأجانب في جميع أنحاء العالم.
在这方面,值得注意的一个重要问题是利用通讯技术,特别是互联网络等计算机网络在全世界进行种族主义和仇外心理的宣传。 - وبالإضافة إلى حالات رهاب الأجانب ومعاداة السامية، يلاحظ المقرر الخاص أن التمييز ضد الغجر لا يزال قائما في عدد من البلدان الأوروبية التي يخضعون فيها للاستبعاد والتهميش.
除了仇外和反犹太主义事例以外,特别报告员注意到,对罗姆人的歧视在一些欧洲国家仍然存在,在这些国家,罗姆人遭受排斥并处在边缘化境地。 - هذا وينبغي للمؤتمر العالمي أن يبحث عوامل أخرى بالإضافة إلى العوامل المذكورة في الهدف الخامس، ولا سيما الأسباب النفسية، لأن الخوف من الآخر غالباً ما يكون هو الأساس الذي يقوم عليه رهاب الأجانب والعنصرية.
不仅如此,世界会议还应当审议第五项目标之外的其他要素,特别是心理原因,因为对于对方的恐惧往往是仇外心理和种族主义的基础。 - ويتضح رهاب الأجانب بصورة خاصة في مقاطعات غوتنغ (وبخاصة في جوهانسبرغ حيث يحتل الأجانب من جميع الجنسيات حي هيل براو) بالكامل وإمبومالانغا والكاب.
在Gauteng(尤其是在约翰内斯堡市,该市Hill Brow区几乎所有居民都是来自世界各地的外国人)、Mpumalanga和Cape省,仇外现象尤为普遍。 - ولذلك فإن هويات جميع الشعوب تواجه تحدياً متزايداً، ولا سيما بفعل زيادة الهجرة، بما تسبب في جعل الناس يشعرون بأنهم مهدَّدون، وبما يؤدي في النهاية إلى زيادة المواقف القائمة على رهاب الأجانب والمواقف العنصرية وبصورة عامة المواقف التمييزية.
因此特别是在移徙现象扩大的情况下,所有人的属性都愈益受到挑战。 使人们感到受到威胁,最终导致仇外的、种族主义和普遍歧视态度的加剧。 - أود أيضا أن أسترعي الانتباه إلى الحاجة إلى سياسة للمعلومات، خاصة بين مجتمعات الشمال، فيما يتعلق بمزايا الهجرة القانونية لمجتمعاتنا السائرة في طريق الشيخوخة؛ فهذه هي الطريقة الأكثر فعالية لمحاربة رهاب الأجانب والعنصرية والتمييز والإقصاء.
我还想提请注意,特别是北方社会,需要制定宣传合法移徙对老龄化社会的好处的新闻政策;这是消除仇外心理、种族主义、歧视和排斥的最有效办法。 - الاقتصادية المعقدة بمقاومة للتغيير يبديها قطاع كبير من الأقلية البيضاء التي تملك النفوذ الاقتصادي، من جهة، وبتصاعد موجة من رهاب الأجانب وبخاصة تجاه السود الوافدين من مناطق أخرى من القارة الأفريقية، من جهة أخرى.
南非复杂的社会经济形势的特点是,一方面掌握了经济实力的白人少数中许多人反对变革,另一方面排外主义的浪潮日益高涨,特别是针对来自非洲大陆其他地区的黑人。 - واستُهلت حملة نشطة وخطة عمل قائمة على موضوع " مناهضة رهاب الأجانب " بهدف عكس اتجاه نزعة العداء للأجانب السائدة في مجتمع جنوب أفريقيا، وتمهيد السبيل للتعايش مع الأجانب على نحو أفضل.
政府发起了一场大张旗鼓的运动,制定了一项主题为 " 消除仇外心理 " 的行动计划,目的是扭转南非社会普遍存在的敌视外国人的倾向,与外国人更好的共同相处。