ركود اقتصادي造句
例句与造句
- عُقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها على التنمية في فترة كان فيها العالم يواجه أخطر ركود اقتصادي منذ الكساد الكبير.
世界金融和经济危机及其对发展的影响问题会议是在世界陷入自大萧条以来最严重的经济衰退之时举行的。 - تسبب انهيار القطاع المالي في الاقتصادات المتقدمة النمو لمنطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا في عام 2008 في إحداث ركود اقتصادي كبير على الصعيد العالمي، في تلك المنطقة وفي كثير من أنحاء العالم.
2008年欧洲经委会先进经济体金融产业的崩溃,在当地和世界许多地区造成全面大衰退。 - ولذلك ينبغي أن ينصّب التركيز على استعراض الإنفاق العام بما يعزز عنصره الإنتاجي بدلاً من الاهتمام بإجراء استقطاعات شاملة، وخاصة في السياق الحالي للتعافي من ركود اقتصادي شديد.
应强调公共支出审查,以强化其生产性要素,而不是一刀切,特别是在当前摆脱严重经济衰退的背景下。 - وتواصل تزايد التحويلات المالية من العمال المغتربين، الذين يعيش 80 في المائة منهم في بلدان نامية أخرى، خلال فترة ركود اقتصادي عام.
在全球经济总体上停滞不前的背景下,离国服务的工人寄回本国的汇款却在继续增加,这些工人中有80%生活在其他发展中国家。 - وتعقد أفضل الصفقات المربحة في المناطق التي تعاني من ركود اقتصادي ومع البلدان التي تعاني البطالة وعبء الديون الخارجية والتي تبحث عن صناعات بديلة أو استثمارات مولدة لﻷعمال.
在经济停滞不前的地区和面临失业和外债因而寻求创造就业的替代办法或投资行业的国家里,可以进行最有利可图的交易。 - وكما ذُكر في الجزء الأول من هذه الوثيقة، فإن المنطقة تعرضت بصفة خاصة للأزمة المالية العالمية وما أعقبها من ركود اقتصادي في أوروبا والولايات المتحدة الأمريكية.
如本文件第一部分所强调,最近的全球金融危机,以及欧洲和美利坚合众国随之产生的经济下滑给该区域造成了尤为严重的影响。 - وقد أثرت قيود أسعار صرف العملات الأجنبية وارتفاع أسعار النفط مؤخرا تأثيرا سلبيا على الاستثمار واستخدام القدرات في سيشيل، وهذا أدى أيضا إلى ركود اقتصادي شبه كامل في الأعوام الثمانية الأخيرة.
外汇制约因素和最近石油价格的上涨对塞舌尔的投资和生产能力利用率产生不利的影响,也导致过去8年近乎全面的经济停滞。 - ورغم أن التجارة العالمية استردت عافيتها بقوة في عام 2010، فإن الأسواق الرئيسية ظلت تنوء بعبء استمرار ارتفاع معدلات البطالة، ومستويات الديون السيادية التي لا يمكن تحمُّلها والاختلالات المالية، مع ما يقترن بذلك من خطر ركود اقتصادي عالمي جديد.
尽管2010年世界贸易回升强劲,但持续居高不下的失业率、不可持续的高主权债务和财政失衡使主要市场不堪重负,而且存在再次发生全球经济衰退的相关风险。 - أزمة الطاقة والغذاء والأزمة المالية - والتي بلغت ذروتها بالانهيار الاقتصادي العالمي الذي دفع بالعالم بعد ذلك إلى هوة ركود اقتصادي عميق.
这项工作已变得更加重要,这是由于出现了种种阻碍发展的严重因素,包括接踵而至的全球危机 -- -- 能源、粮食和金融危机 -- -- 以及因而造成的全球经济崩溃,它随后使全世界陷入深刻的经济衰退。 - وإضافة إلى ذلك، تعتبر هذه الفترة " فترة ثقة مهزوزة " ، تتسم باحتمال حدوث ركود اقتصادي في الولايات المتحدة يقترن بانكماش الائتمانات في المراكز المالية الرئيسية وحدوث تقلبات حادة في أسواق الصرف والسلع والطاقة.
此外,现在被视为 " 信心脆弱的时期 " ,其表现是美国可能进入衰退,加上各主要金融中心实行信贷紧缩,外汇、商品和能源市场价格急剧起伏。 - على الرغم مما شهدته السنوات الخمس السابقة من ركود اقتصادي وتقلب في أسعار الوقود والأغذية، فإن نسبة عدد الناس الذين يعيشون في فقر مدقع - أي على أقل من 1.25 دولار في اليوم - خلال تلك الفترة حققت معدلات انخفاض جديدة في جميع المناطق النامية الست().
在过去5年中尽管出现了经济衰退及燃油和粮食价格波动的情况,但是生活在极端贫穷状态(每天生活费少于1.25美元)的人口比例在所有6个发展中区域里都创了新低。 - مع ترنح الاقتصاد العالمي وسط أسوأ ركود اقتصادي منذ الحرب العالمية الثانية، بدأ ينشأ توافق في الآراء على ضرورة اتخاذ إجراءات على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني للتعافي من الأزمة بأسرع ما يمكن، وبأقل الأضرار إمكانا، وللحيلولة دون حدوث أزمة مشابهة مستقبلا.
由于全球经济陷入自第二次世界大战以来最严重的经济衰退的漩涡,大家产生的共识是,必须在全球、区域和国家各级采取行动,以便尽快和尽量减少痛苦地从危机中复原,并防止将来重现类似危机。 - ترددت أصداء الأزمة المالية التي حدثت في عام 2008 وما أعقبها من ركود اقتصادي في أنحاء العالم؛ وتقلص الناتج الإجمالي العالمي بنسبة 2.2 في المائة في عام 2009، بينما انخفض حجم التجارة بنسبة 12.5 في المائة، وهو ما يعد أكبر نقصان سنوي منذ الكساد العظيم الذي حدث في الثلاثينيات من القرن العشرين.
A. 金融危机 9. 2008年的金融危机及其后的经济衰退影响了整个世界;2009年世界总产值缩减2.2%,贸易量骤降12.5%,年度下跌幅度是1930年代大萧条以来最大的。 - ومع ذلك فإن التغير يمكن أن يفضي إلى تشوهات اجتماعية ذات عواقب سلبية وخاصة بالنسبة لاقتصادات أقل البلدان نمواً. ومثل هذه التشوهات قد تتطلب تدخلاً من جانب الحكومات لتيسير الصعوبات وللتخفيف عن معاناة الفقراء ولاستباق إمكانية حدوث ركود اقتصادي ولا ينبغي لقواعد التجارة الدولية أن تعوق قدرة الحكومات على اتخاذ مثل هذه التدابير.
不过,变化会给社会,尤其是最不发达国家的经济带来扭曲,产生负面影响;这种扭曲需要有政府的干预,以减轻穷人的贫困和痛苦,阻止可能出现的衰退。 国际贸易规则不应妨碍政府采取这种措施的能力。
更多例句: 上一页