رفض التعاون造句
例句与造句
- وبموجب قانون لكسمبرغ الوضعي الحالي، يُعاقب على عدم التعاون أو رفض التعاون بغرامة تتراوح ما بين 250 1 و 000 125 يورو.
卢森堡现行的成文法规定对不合作和拒绝合作的行为罚款1 250至125 000欧元。 - وبموجب قانون لكسمبرغ الوضعي الحالي، يعاقب على عدم التعاون أو رفض التعاون بغرامة تتراوح ما بين 250 1 و 000 125 يورو.
卢森堡现行的成文法规定,对不合作和拒绝合作的行为罚款1 250至125 000欧元。 - ومع ذلك، فعلى الرغم من شرعية اللجنة الخاصة على النطاق الدولي، فإن استمرار إسرائيل في رفض التعاون معها أمر يدعو للأسف.
然而,尽管特别委员会具有国际合法性,但令人感到遗憾的是以色列继续拒绝与特别委员会合作。 - المدين، الذي خضع لإجراءات إعسار في ألمانيا، كان قد رفض التعاون مع الممثل الأجنبي وأخفى موجوداته وانتقل إلى بلد غير معلوم.
债务人是德国破产程序的主体,拒绝与外国管理人合作,隐藏其资产,并转移到一个无人知晓的国家。 - ولئن كان من الصعب على المفوضية رفض التعاون التقني، رأى مشاركون أنه يمكن الإفادة من الحجج المتعلقة بالميزانية إفادة أكبر عند ترتيب المشاريع حسب أولوياتها.
尽管办事处难以拒绝技术合作,但它认为,在确定项目的优先次序时,可以更多地以预算为论据。 - وقال إنه لو كان قد رفض التعاون لتعرض لعقوبات مالية أو جزائية ومن ثم فقد تعاون صاحب البلاغ تعاوناً تاماً مع سلطات الضرائب وقدم ما لديه من معلومات.
他若拒绝合作,则会遭到罚款或刑事制裁。 因此,提交人与税务当局充分合作,并提供了资料。 - ٩- يجوز رفض التعاون بمقتضى هذه المادة إذا لم تكن الجرائم التي يتعلق بها الطلب تعد جرائما في إطار التنظيم الجنائي إذا ارتكبت داخل وﻻيتها القضائية )ألمانيا(.
9.如果请求所涉及的犯罪不属于在其管辖权范围内的犯罪组织,可以拒绝本条所规定的合作(德国)。 - ويقول مقدم الشكوى أنه رفض التعاون بالنظر إلى أنه كانت تحقيقات الشرطة وحدها، بدون مشاركة سلطات قضائية وأن مقدم الشكوى لا يثق في استقلال هذه التحقيقات.
申诉人说,他拒绝合作,是因为当时只进行了警方调查,司法当局没有介入,他不相信这些调查的独立性。 - وينبغي, في حالة استمرار بلد سبق لـه أن وضع قيد استعراض اللجنة في رفض التعاون مع الآليات الخاصة، بأن يمتنع مثلاً عن تنفيذ توصيات محددة، تعيين مقرر خاص لهذا البلد المعني.
如已在审议中的国家坚持不与特别程序合作,如拒绝执行建议,则应对该国任命一名特别报告员。 - إن القانون واضح، وفي حال رفض التعاون أو الإبلاغ عن معاملة مشبوهة تنص أحكام القانون على تدابير جبرية منها منع التذرع بالسرية المصرفية أو المهنية.
本法明确表示,对于拒绝合作或拒绝举报可疑交易的情况,规定了一些强制措施,包括禁止援引银行或职业保密。 - وأضاف أن استمرار إسرائيل رفض التعاون مع اللجنة الخاصة وفاء بولايتها غير مجد، من حيث أنه يحرمها من فرصة شرح موقفها إلى اللجنة الخاصة.
以色列一直拒绝配合特别委员会履行其职权,这对以色列是不利的,因为它丧失了向特别委员会解释其立场的机会。 - غير أن تحيز المحكمة وتسييسها وازدواجية معاييرها تحت ستار إقامة العدالة الدولية هي بالتحديد التي جعلت بلدي مصمما بإصرار على رفض التعاون مع المحكمة.
然而,正是国际刑事法院采取不公正做法并且在国际司法幌子下实行政治化和双重标准,使我国坚决拒绝与它合作。 - وقد أخبر أن قوات اﻷمن كانت على علم بتأييده لحزب العمال الكردي وهدد بالقتل إذا رفض التعاون بتقديم المعلومات والتنديد بأعضاء حزب العمال الكردي.
他被告知,保安部队知道他支持库尔德工人党,并威胁要打死他,如果他拒绝与情报机构合作并谴责库尔德工人党成员的话。 - وفي هذا الصدد تشير الدولة الطرف إلى الظروف التي تم فيها توقيف صاحب البلاغ والتي تبيّن أنه رفض التعاون مع الشرطة وواصل أشغال الهدم حتى عندما أُمر تكراراً بوقفها.
对此,缔约国提请注意提交人被捕时的情形:提交人不与警察合作,几次命令他停止,但他都不听,仍继续拆除。 - ويمثل رفض التعاون مع الممثلين الذين عينهم الجانب الجورجي للمشاركة في فريق التحقيق المشترك دليلا آخر على انتهاكات نظام أبخازيا لالتزاماته بموجب عملية السلام.
阿布哈兹政权拒不同格鲁吉亚方面任命的联合调查组代表 -- -- 这又是一项证明,显示该政权违反其在和平进程中的义务。