×

رسالة موحدة造句

"رسالة موحدة"的中文

例句与造句

  1. 40- في الفترة ما بين عامي 2004 و2007، أرسل المقرر الخاص 13 رسالة موحدة بشأن 21 امرأة حُكم عليهن بالإعدام رجماً وبشأن امرأتين حُكم عليهما بالجَلد حسب الشريعة الإسلامية.
    2004至2007年间,特别报告员发出了13封关于伊斯兰法律判处21名妇女石刑和2名妇女鞭刑的联合公函。
  2. ومن نفس المنطلق أيضا، تتسم تنديدات الجمعية العامة بالإرهاب، خاصة على مستوى رؤساء الدول والحكومات، بقوة مفعولها، لكونها تحمل رسالة موحدة من جميع حكومات العالم.
    同样地,大会,特别是在国家元首和政府首脑层次上,谴责恐怖主义的力量尤其强大,因为这是全世界所有国家政府的共同声音。
  3. وأعرب عن ترحيب اليابان باعتماد الإستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب بتوافق الآراء، التي تمثل إنجازا بارزا في الأعمال التي تقوم بها الأمم المتحدة في ذلك الميدان، وتوجه رسالة موحدة من دولها الأعضاء.
    日本欢迎以协商一致方式通过《全球反恐战略》,这是联合国在该领域工作的一个里程碑,表达了联合国会员国的一致意见。
  4. وهذا من شأنه أن يساعد الدول الأعضاء على توجيه رسالة موحدة إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، من خلال جهات منها مجالس إدارتها، بشأن ضرورة اتباع نهج متكامل إزاء السياسات والإجراءات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    这将有助于会员国向联合国系统各组织,包括通过其各自的理事机构,发出必须对经济、社会和环境政策及行动采取统筹做法的统一信号。
  5. وأخيراً، أُبرزت الحاجة إلى رسالة موحدة واضحة من هيئات المعاهدات بشأن كيفية إعداد هذه الوثائق الأساسية المشتركة واستخدامها من جانب هيئات المعاهدات كوسيلة لتيسير إعداد الدول الأطراف لهذه الوثائق.
    最后强调指出,条约机构有必要提供明确的信息,说明如何拟订这类共同核心文件以及条约机构将如何使用这些文件,以便利各缔约国编写此类文件。
  6. وستقوم جميع المراكز، بما في ذلك المكاتب الميدانية الموحدة التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بعرض رسالة موحدة لﻷمم المتحدة على الصعيد الوطني، تكفل تنفيذا فعاﻻ لوﻻيات اﻹعﻻم التي وضعتها الجمعية العامة.
    所有新闻中心,包括联合国开发计划署(开发计划署)的综合外地办事处,将在国家一级提出一致的联合国信息,确保有效地执行大会规定的新闻任务。
  7. وتركزت جميع الجهود التنسيقية على تجنب الازدواجية، وتحقيق أقصى قدر من التآزر، وكفالة تقديم رسالة موحدة للأمم المتحدة وتقديم " أمم متحدة واحدة " .
    所有协调工作的重点都是避免重复、实现最大的协同增效作用、确保发出联合国的一致声音,并展现 " 一个联合国 " 的理念。
  8. ونعرب عن تقديرنا لجميع الدول الأعضاء التي، على الرغم من مواقفها القوية تجاه مختلف جوانب الاستعراض، كانت على استعداد لتقديم تنازلات لا لشيء سوى بغية توجيه رسالة موحدة وقوية لدعم عمل المجلس وولايته.
    我们向有关会员国表示赞赏,因为它们尽管对审查的各方面持坚定立场,但仍愿意作出妥协,唯一目的是发出支持人权理事会工作和任务规定的一致、强烈信息。
  9. وسيتعين أن تبعث هيئات الأمم المتحدة إلى الحكومات رسالة موحدة تدمج مختلف أبعاد التنمية المستدامة، وتتضمن بقدر الإمكان، آليات مشتركة لتقديم التقارير ومجموعة من المؤشرات لقياس التقدم المحرز في تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    联合国机构应该始终如一地向国家政府发出信息,把可持续发展的各个层面融为一体,尽可能地建立共同报告机制并制定用于衡量可持续发展目标进展的整套指标。
  10. ومن شأن اتباع نهج لمكافحة الفساد يتفق عليه المجتمع الدولي على نطاق واسع أن يزيد كفاءة التعاون الدولي وفعاليته على السواء. ومن شأنه أيضا أن يساعد على تفادي الازدواجية وتوزيع المسؤوليات عن الدعم وتركيز التدخلات ونقل رسالة موحدة إلى النظراء.
    国际社会通过广泛协商达成的反腐败方法,不仅能增强国际合作的效率和实效,还有助于避免重复,分配援助责任,侧重于干预,并向对方传递统一的信息。
  11. وفي إطار هذا المسعى، عملت اﻹدارة عن كثب مع سائر اﻹدارات الفنية في اﻷمانة العامة، فضﻻ عن الصناديق والبرامج والوكاﻻت المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، من أجل تحديد اﻷولويات اﻹعﻻمية، وصياغة البرامج اﻹعﻻمية المناسبة، وتقديم رسالة موحدة لﻷمم المتحدة في سبيل التصدي لطائفة عريضة من المشاكل والمشاغل العالمية.
    在这方面,联合国与秘书处其他实务部门以及联合国系统各基金、计划署和专门机构密切合作,确定新闻方面的优先事项,制订妥善的新闻方案,并提出联合国统一的信息,以便处理各种全球性问题。
  12. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "رسالة من الامبراطور"造句
  2. "رسالة مكتوبة"造句
  3. "رسالة مفتوحة"造句
  4. "رسالة قصيرة"造句
  5. "رسالة قائمة"造句
  6. "رسالة نصية قصيرة"造句
  7. "رسالة نموذجية"造句
  8. "رسالتي"造句
  9. "رسام"造句
  10. "رسام الخرائط"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.