×

ردد造句

"ردد"的中文

例句与造句

  1. كما ردد الاجتماع الأخير لوزراء فريق الخمسة عشر الذي عقد في القاهرة، مصر، هذه النداءات وكرر نفس الاهتمامات.
    最近在埃及开罗举行的15国集团部长会议也对这些呼吁作出了呼应,并重申了同样的考虑。
  2. وقد ردد كثير من نقاد السياسة اﻹندونيسية في تيمور الشرقية أن سياسة لتدمير ثقافة تيمور الشرقية ودينها قد بدأت.
    许多批评印度尼西亚东帝汶政策的论点辩称,印度尼西亚开始执行摧毁东帝汶文化和宗教的政策。
  3. والأمين العام نفسه قد ردد أصداء هذه العبارة حين قال إن عام 2008 ينبغي أن يمثل نقطة تحول في التقدم نحو الأهداف الإنمائية للألفية.
    秘书长本人也赞成这种看法,表示2008年应成为实现千年发展目标的一个转折点。
  4. وقد ردد هذه النداءات الرئيس إبراهيم روغوفا، رئيس الوزراء بالنيابة والوزراء، وزعماء المعارضة، وكثير من رؤساء البلديات والمسؤولين.
    易卜拉欣·鲁戈瓦总统、代理总理、各部部长、反对派领导人和许多市镇镇长和官员都对此呼吁表示赞同。
  5. وعندها ردد مجدي عبد ربه رسالة المقاتل، فهجم عليه الضابط وأربعة من الجنود وضربوه بأسلحتهم وسبوه.
    Majdi Abd Rabbo将武装分子的话重复了一遍,军官和另外四个士兵一听这话便用武器打他并侮辱他。
  6. ردد العديد من المشاركين النداء الذي وجهته المقررة الخاصة بضمان أﻻ يصبح اﻷطفال والشباب ضحايا لنظم عدالة هزيلة أو غير فعالة .
    许多与会者赞同特别报告员的呼吁,即确保不使未成年人成为不健全或不起作用的司法制度的受害者。
  7. بيد أن السلطات الإيرانية شددت على أن المقرر الخاص ردد ادعاءات لا أساس لها دون إعارة أي اهتمام للجوانب الإيجابية لحقوق الإنسان في البلد.
    然而,伊朗政府强调指出,特别报告员只是重复了一些毫无根据的指控,而没有注意到该国在人权方面的积极表现。
  8. إسكندون (بيرو) ردد الموقف الذي أبدته كندا وقال إن من الأفضل في رأيه هو تكرار الصيغة المستعملة في تقرير المؤتمر السنوي الثاني التي تمتاز بالوضوح والبساطة.
    洛里-埃斯坎东先生(秘鲁)重申了加拿大的意见。 他认为,最好沿用第二届年度会议报告中所用的简明的措词。
  9. وفي معرض التشديد على ضرورة إيجاد بيئة خارجية داعمة، ردد النداء الذي وجهه مجلس التجارة والتنمية داعيا إلى إعادة المساعدة اﻹنمائية الرسمية إلى المستويات المتمشية مع أهداف اﻷمم المتحدة المتفق عليها.
    他强调外在支助环境的必要,响应贸易和发展理事会的呼吁恢复官方发展援助到联合国商定指标一致的水平。
  10. وقد ردد هذا النداء بوضوح صدى نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام 1995، ومؤتمر قمة الألفية ومؤتمرات التنمية الأخرى التي عُقدت في ذلك الحين.
    这一呼吁明确呼应了1995年社会发展问题世界首脑会议(社发首脑会议)、千年首脑会议和其他各次发展会议的成果。
  11. وفي أثناء الجلسة الافتتاحية والمناقشات التي تلتها، ردد الطرفان التزامهما بعملية المفاوضات وبتنفيذ قراري مجلس الأمن 1754 (2007) و 1783 (2007).
    双方在开幕式和之后的讨论中再次承诺参加谈判进程,执行安全理事会第1754(2007)号和第1783(2007)号决议。
  12. وبينما ردد ممثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة آراء بعض المشتركين، ذكر أن أسلوب انحدار المنفعة مثير للاهتمام إلا أنه يصعب فهمه قليلا.
    联合国粮食及农业组织代表的看法与一些与会者的意见相呼应,但这位代表同时指出,物品回归分析法虽有意义,但有点难以把握。
  13. ولدى تشديده على دور المشاركة، ردد العبارة التالية المقتبسة " إن كل ما تفعله من أجلي، بدون مشاركتي، هل بمثابة عمل ضد مصلحتي " .
    他引用 " 没有我的参与,你为我所做的一切都对我不利 " 的说法来强调参与的重要性。
  14. وفيما ردد المتكلم دعوة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) من أجل تأجيل مؤقت لسداد الديون، فقد قال أيضا إنه ينبغي السماح للبلدان النامية بحيز من السياسات لاتخاذ التدابير الملائمة لمعالجة أثر الأزمة.
    他一方面响应贸发会议关于暂停偿还债款的呼吁,一面主张应该给予发展中国家政策空间来采取适当措施应对危机的影响。
  15. 30- أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء العديد من الادعاءات، التي ردد صداها المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين ومصادر أخرى(82) والتي تتحدث عن الفساد في إقامة العدل(83).
    禁止酷刑委员会表示关切非常多的人指控----并得到法官和律师独立问题特别报告员及其他来源的佐证82----司法腐败。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "ردح"造句
  2. "ردت"造句
  3. "ردة فعل"造句
  4. "ردة"造句
  5. "ردان"造句
  6. "ردع"造句
  7. "ردع استراتيجي"造句
  8. "ردع فعال"造句
  9. "ردع متبادل"造句
  10. "ردع نووي"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.