×

رحمه造句

"رحمه"的中文

例句与造句

  1. للطفل الحق منذ ولادته في اسم حسن وتسجيله لدى الجهات المختصة وتحديد نسبه وجنسيته ومعرفة والديه وجميع أقاربه وذوي رحمه وأمه من الرضاعة.
    儿童应拥有从其出生之时起取一个好的名字,向有关当局登记,确定其国籍和知道其父母、所有亲属和养母的权利。
  2. إن المجموعة العربية تقدم تعازيها الصادقة مرة أخرى إلى الزملاء في بعثة لبنان الشقيق لدى الأمم المتحدة، وإلى حكومة لبنان، وأولا وأخيرا إلى عائلة الفقيد الكبير السيد السفير سامي قرنفل، رحمه الله وأسكنه فسيح جناته.
    我们向黎巴嫩常驻联合国代表团、黎巴嫩政府并首先向克伦富勒大使的家属表示真诚的悼唁。
  3. وأتقدم باسم المجموعة العربية إلى حكومة وشعب غابون الصديقين وإلى المجموعة الأفريقية بأحر التعازي وعميق المواساة لوفاة الفقيد الراحل رحمه الله.
    我谨代表阿拉伯国家集团,向我们的朋友 -- -- 加蓬政府和人民 -- -- 和非洲国家集团表示对邦戈总统逝世的衷心哀悼。
  4. إن القران بين هذا الالتزام المزدوج من الأغنياء والأقوياء ومن الأمم التي هي الآن فقيرة وضعيفة، هو الذي يكون في رحمه طفل عالم جديد، مشرق بسلام وتنمية وازدهار عالمية.
    正是富国和强国与穷国和弱国双方的承诺交织在一起,才能孕育一个新的世界,预示全球和平、发展和繁荣。
  5. وتقلد الملك فهد رحمه الله وزارة الداخلية عام 1962، ثم عين نائبا لرئيس مجلس الوزراء عام 1967 وبويع وليا للعهد عام 1977، وملكا للمملكة العربية السعودية عام 1982.
    1962年,法赫德国王出任内政大臣,1977年担任副首相,1977年成为王储,1982年即任国王。
  6. اسمحوا لي أن أنتقل إلى موضوع تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، وأن أبدأ بتقديم خالص العزاء في الفقيد والزعيم ياسر عرفات رحمه الله، والذي لم يفقده الشعب الفلسطيني لوحده بل فقده العالم بأسره.
    我现在将谈谈援助巴勒斯坦人民的方式。 我谨首先对他们已故的主席和领导人亚西尔·阿拉法特的去世表示真诚的哀悼。
  7. فقد عرفت ليبيا، بعد استقلالها في عام 1951، خلال فترة حكم الملك الراحل إدريس السنوسي، رحمه الله، تجربة ديمقراطية تعتبر الأولى من نوعها في المنطقة. فقد كان لليبيا دستور ينظم حياة الشعب ويحفظ حقوقه.
    利比亚在1951年独立后以及在伊德里斯·赛努西国王统治期间,进行了本区域首次民主尝试,拥有一部组织人民生活和维护其权利的宪法。
  8. وقد حفل عهده، رحمه الله، والذي استمر حوالي 24 عاما بالكثير من الإنجازات الهائلة في كل المجالات. فقد شهد عهده الميمون تنفيذ خمس خطط للتنمية الاقتصادية أنشأت تنوعا في القاعدة الاقتصادية، وارتفع مستوى معيشة المواطنين وارتقت رعايتهم الصحية.
    他在位24年,业绩众多,其间确立和执行了五个经济发展计划,从而使国家的经济基础多样化,提高了生活水平并增强了公民的健康。
  9. لقد كان الفقيد حافظ الأسد، رحمه الله، زعيما قوميا كرَّس حياته كلها في خدمة بلده وشعبه، فقاد سوريا كلها في حزم وثبات على طريق بناء الدولة الحديثة وتحقيق الاستقرار وتحقيق الوحدة الوطنية والتلاحم والوئام بين أفراد الشعب السوري الواحد.
    已故阿萨德总统是一位民族领袖。 他毕生为其祖国和人民服务。 他坚定地领导叙利亚走上建设现代国家的道路,实现了稳定,促进了叙利亚人民的民族统一、团结和和解。
  10. كما ويعبر المجلس عن صادق تقديره لدور الفقيد الراحل في تعزيز مسيرة مجلس التعاون لدول الخليج العربية وإسهامه الكبير في تأسيسه، ولما قدمه رحمه الله من جهد كبير لخدمة قضايا أمته العربية واﻹسﻻمية وسﻻم واستقرار المنطقة والعالم.
    理事会衷心感谢这位亲爱的已故兄弟对他积极参与成立的海湾合作委员会作出的贡献,并感谢他在影响其阿拉伯、伊斯兰祖国以及本区域和全世界和平与安全的问题上所做的工作。
  11. كما عبَّر المجلس عن صادق تقديره لدور الفقيد الراحل في تعزيز مسيرة مجلس التعاون لدول الخليج العربية، ودوره الكبير في تأسيسه، مع إخوانه قادة دول المجلس، ولما قدمه، رحمه الله، من جهد كبير لخدمة القضايا العربية والإسلامية، وسلام المنطقة والعالم.
    最高理事会还真诚地感谢已故埃米尔在加强海合会中发挥的作用,感谢他生前同海合会领导人一道为建立该会作出巨大贡献,为推动阿拉伯和伊斯兰的事业以及促进本区域和世界的和平作出巨大努力。 愿他安息。
  12. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "رحمن"造句
  2. "رحمتك"造句
  3. "رحمة محمد"造句
  4. "رحمة على"造句
  5. "رحمة الله"造句
  6. "رحمه الله"造句
  7. "رحمها الله"造句
  8. "رحموني"造句
  9. "رحمي"造句
  10. "رحو"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.