رحاب造句
例句与造句
- وقد أتاحت الرنة، باعتبارها غذاء وواسطة نقل على حد سواء، توسع روسيا في رحاب سيبريا الشاسعة بحثا عن الفراء.
俄罗斯人捕食鹿肉并依靠驯鹿提供的交通工具进入广袤的西伯利亚寻找兽皮。 - إن طغاة الحكم المطلق، الذين فشلوا ولم يقدموا لشعوبهم آفاق حياة أفضل في رحاب الحرية والكرامة، أطيح بهم.
独裁统治者因未能提供让人民过上自由和有尊严的更美好生活的前景而被推翻。 - وذكرت الدكتورة رحاب طه أيضا أن عمليات ملء اﻷسلحة في الحكم كان مخططا لها أن تجري في المستقبل.
Rihab Taha博士也表明,也考虑未来在Al-Hakam进行武器装填。 - كذلك، ستقوم شبكة ضحايا الألغام البرية الباقين على قيد الحياة بتوسيع نطاق الخدمات التي تقدمها شبكة رحاب بدعم من دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام.
此外,地雷幸存者网络将在排雷处的支持下,扩大康复服务网络。 - وباتت، بعودة 17 مجموعة مسلحة إلى رحاب القانون، دولة تنعم بسلام واستقرار لا سابق لهما منذ استعادتها لاستقلالها.
在17个武装团体回到法律体制之内后,缅甸享有自其重获独立以来从未享有过的和平和稳定。 - وقد أتاحت الرنة، كغذاء ووسيلة نقل على حد سواء، توسع روسيا في رحاب سيبيريا الشاسعة بحثا عن الفراء. وبالإمكان اليوم التمييز بين تربية الرنة في التندرا والتايغا.
今天,我们可以区分两种不同的驯鹿放牧方式,即冻原牧鹿和泰加针叶林区牧鹿。 - وإضافة إلى ذلك، حضر المؤتمر أيضا 105 مندوبين يمثلون 17 جماعة مسلحة كبيرة و 17 جماعة مسلحة أصغر حجما كانت قد عادت إلى رحاب الوطن.
此外,还有回归法制的17个主要武装团体和17个小型武装团体的105名代表参加会议。 - وقد أتاح هذا اللقاء لقادة الطبقة السياسية الإيفوارية إيجاد إطار دائم للحوار في رحاب الجمهورية من شأنه توسيع نطاق عملية المصالحة الوطنية وتسريعها بشكل عملي.
这次会议使我国政治领导人能够建立持续的共和式对话,从而取得扩大和加速民族和解进程的具体效果。 - وإضافة إلى ذلك، حضر المؤتمر أكثر من 100 مندوب يمثلون 17 جماعة مسلحة كبيرة و 17 جماعة مسلحة أصغر حجما كانت قد عادت إلى رحاب الوطن.
此外,还有代表17个主要武装团伙和另外17个小型武装组织的100名代表也弃暗投明,共商国是。 - ونجم عن عودة كل الجماعات المسلحة الرئيسية تقريبا إلى رحاب القانون إحلال السلام والاستقرار في البلاد، بما في ذلك في المناطق الحدودية التي كانت مسرحا لنشاط المتمردين.
几乎所有的主要武装团体都已回归法制,给国家带来和平与稳定,包括在叛乱者原来活动的边境地区。 - بيد أنه ينبغي ألاّ تقتصر الجهود الرامية إلى النهوض بثقافة السلام، وتعزيز التسامح على مناقشتنا هذه، بل ينبغي أن تشكِّل نبراسا نهتدي به جميعاً في كل مناقشاتنا في رحاب الجمعية العامة.
弘扬和平文化和促进宽容不应局限于今天的辩论,而是应当指导我们在大会进行的所有辩论。 - وهذه الكليّة، التي تقع بالقرب من لاغوس بنيجيريا، في رحاب جامعة ريديمر (Redeemer)، لاقت نجاحا كبيرا.
这所学院位于尼日利亚拉各斯附近的Redeemer ' s University 校园内,开办得十分成功。 - كما أن من شأن إطلاق هذا الحوار في رحاب الجمهورية أن يسهم في ضمان مشاركة جميع الأطياف السياسية في الانتخابات المحلية المقبلة وأن يعزز الطابع الجامع لهذه المشاورات.
此外,发起共和式对话应有助于确保所有政治倾向的团体参与即将举行的地方选举,从而加强其包容性。 - وفي نفس الوقت، تجدر الإشارة إلى أنه يمكن الآن، بفضل تطوير أدوية جديدة، توفير العلاج الملائم لمنع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل وعودة كثير من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية إلى رحاب المجتمع.
与此同时,我还应指出,由于新药品的开发,适当的治疗可以防止母婴传播艾滋病毒,并可使许多艾滋病毒感染者重返社会。 - حضرت إلى هنا ممثلا لشعب هندوراس، الذي وكلني بحمل شعلة السلام في أمريكا الوسطى لكي أُعلي في رحاب الجمعية العامة هذا الضوء الذي ينير التفاهم فيما بين الشعوب والدول.
在此,我代表着洪都拉斯人民,他们将中美洲和平的火炬托付于我,我将这束火焰高举在大会堂,让它照亮各民族和各国之间的谅解之路。