رباح造句
例句与造句
- 19- وانتخب أعضاء اللجنة السيد غسان سالم رباح والسيدة إستر مارغريت كوين مكهواني لتولي رئاسة الفريق العامل السابق للدورة.
委员会成员推选Ghassan Salim Rabah 先生和埃斯特·玛格丽特·奎恩·莫克胡恩女士主持会前工作组。 - وفي الجلسة نفسها، استمع المجلس إلى العرض الوطني المقدم طوعا من رباح حديد بالنيابة عن عبد القادر مساهل، وزير الشؤون الأفريقية في الجزائر.
在同次会议上,理事会听取拉巴赫·哈迪德代表阿尔及利亚非洲事务部长阿卜杜勒卡德尔·迈萨赫勒自愿介绍国家情况。 - 81- وذكر السيد رباح أنه يجري الاتجار بالأطفال لأسباب عديدة من بينها الاستغلال الجنسي بما في ذلك الدعارة والتسول وغير ذلك من أشكال العمل الشاق والمحفوف بالمخاطر وكذلك بغرض التبني.
Rabah先生说,贩卖儿童的原因是多种多样的,其中包括卖淫等性剥削、乞讨和其他形式的危险而繁重的劳动、以及供人领养。 - كما يندرج استهداف مواقع إسلامية أخرى كأسوار القدس، ومقبرة مأمن الله، والحرم الإبراهيمي الشريف في الخليل، ومسجد بلال بن رباح في بيت لحم، في إطار نفس السياسة التي لا تؤدي سوى إلى تأجيج التوترات والحزازات الدينية في المنطقة.
作为其加剧紧张局势和增强宗教煽动政策的一部分,以色列还袭击了包括易卜拉欣圣地和伯利恒各圣地在内的其他圣地。 - والسيد رباح بوصفه عضواً في لجنة حقوق الطفل في وضع يسمح لـه بتوجيه السؤال وهو ما إذا كانت حياة الأطفال قد تغيرت إلى الأفضل منذ اعتماد اتفاقية حقوق الطفل في عام 1990.
作为儿童权利委员会的成员,Rabah先生完全有资格询问,自1990年《儿童权利公约》通过以来,儿童的生活是否有任何好转。 - وأشار السيد رباح إلى أن المقتطفات ذات الصلة بالملاحظات الختامية للجنة مرفقة بورقته البحثية كما أن قائمة البلدان التي يمثل الاتجار فيها مشكلة تدلل بوضوح على أن الاتجار ظاهرة دولية.
Rabah先生指出,委员会结论意见中的相关内容已作为其报告的附件提交,而被强调指出存在贩卖人口问题的国家名单明确表明这是一种国际现象。 - ولم يتمكن السيد فرانتشسكو باولو فولتشي والسيدة إستر مارغريت كوين مكهواني والسيد غسان سالم رباح والسيدة أمينة حمزة الجندي من حضور الدورة بأكملها.
弗郎切斯特·保罗·富尔西先生、Esther Margaret Queen Mokhuane女士、G. Rabah先生和Amina Hamza El Guindi女士未能参加所有会议。 - وقد رفضت اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب منذ فترة وجيزة دعوى رفعتها " منظمات غير حكومية " وألهمت المزاعم التي تروجها منذ بضع سنوات لجنة القضاء على التمييز العنصري في استنتاجاتها (قضية أباه ولد رباح ضد موريتانيا).
非洲人权和民族权利委员会刚刚驳斥了一些非政府组织关于委员会从这些组织数年前提出的案件(Bah Ould Raba诉毛里塔尼亚案)中得出结论的指控。 - وكانت المسيرة الاحتجاجية سلمية، وعلى الرغم من أنها قامت، بشكل رمزي، باختراق الحاجز الإسرائيلي الواقع بالقرب من مسجد بلال بن رباح في بيت لحم، لم يشكل المتظاهرون المدنيون المسالمون أي تهديد لقوات الاحتلال الإسرائيلي عند الحاجز.
尽管游行队伍象征性地冲撞了伯利恒比拉尔宾拉巴清真寺附近的以色列检查站,但是这些非暴力的示威平民根本没有对部署在路障边的以色列占领部队构成任何威胁。 - وعندما حان وقت صلاة الفجر يوم الثلاثاء، أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية قذيفتين من طائرة هليكوبتر مصنوعة في الولايات المتحدة على مسجد بلال بن رباح في تل السلطان غربي مخيم رفح للاجئين الواقع في جنوب قطاع غزة، متسببة بمقتل عدد لا يقل عن أربعة مصلين فلسطينيين.
星期二早晨祷告时,一架以色列占领军的美制武装直升机向拉法难民营以西Tel AlSultan的Bilal Bin Rabah 清真寺发射了两枚导弹,至少杀害了4名巴勒斯坦信徒。 - 4- ونحا الاتجاه نفسه السيد رباح توفيق، المستشار القانوني لوزير النقل في الجزائر، الذي عرض التقدم الذي أحرزه بلده في ميدان هياكل النقل الأساسية وخدمات النقل، والنقل المستدام، بما في ذلك شبكات الطرق والسكك الحديدية دعماً للتنمية الوطنية والتجارة والتكامل على المستوى الإقليمي.
沿这一思路,阿尔及利亚交通部法律顾问Rabah Touafek谈及该国在运输基础设施和服务及可持续运输领域取得的进步,包括支持国家发展的道路和铁路网络以及区域贸易和一体化。 - وأود أن أُشير بالخصوص إلى أن القمة قررت طرح قضية الاستيطان والإجراءات الإسرائيلية غير المشروعة في القدس الشرقية والأراضي الفلسطينية المحتلة على الجمعية العامة للأمم المتحدة، والإعداد لعرضها على محكمة العدل الدولية ومجلس حقوق الإنسان واجتماع الدول الأطراف المتعاقدة في اتفاقيات جنيف، إضافة إلى القيام بطرح موضوع القرار الإسرائيلي بالضم غير المشروع للحرم الإبراهيمي في الخليل ومسجد بلال بن رباح في بيت لحم إلى قائمة المواقع الأثرية الإسرائيلية على المجلس التنفيذي لليونسكو.
谨请您特别注意以下事实:首脑会议决定提交联合国大会审议东耶路撒冷定居问题和以色列在此采取的非法措施以及巴勒斯坦被占领土问题,并准备提交国际法院、人权理事会和日内瓦公约缔约国会议审议上述问题。
更多例句: 上一页