رئيس وزراء أستراليا造句
例句与造句
- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن رئيس وزراء أستراليا وحكومته، علاوة على الوزراء المعنيين بشؤون المرأة في كل الولايات والأقاليم، قد صدقوا على تقرير الدولة الطرف، رغم أنه لم يُطرح للمناقشة في البرلمان بعد.
委员会赞赏地注意到,缔约国的报告虽然没有提交澳大利亚议会讨论,但已获得总理和内阁以及每个州和领土的妇女事务部长的核准。 - الذي قدمه رئيس وزراء أستراليا وأقره برلماننا في أوائل عام 2008 - اعترافاً مثيراً على نحو مقصود بالكثير من المظالم التي عاناها مجتمعنا نفسه.
2008年初,经我国议会核准,我国总理以国家的名义向澳大利亚土着居民作出了历史性道歉,以引人瞩目和慎重的方式承认了我们自己人民所遭受的许多虐待。 - رئيس وزراء أستراليا السابق، كيفين رود، عضو في مجموعة الشخصيات البارزة المعنية بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي تركز على دخول المعاهدة حيز النفاذ والضغط على بقية الدول كي تصدق عليها، وخاصة الدول المدرجة في المرفق الثاني.
前澳大利亚总理陆克文先生是《全面禁止核试验条约》知名人士小组成员,他关注《条约》生效,并敦促其余国家、特别是附件2国家批准《条约》。 - وفي عام 2008، اعتذر رئيس وزراء أستراليا في البرلمان إلى جميع الشعوب الأصلية وشعوب جزر مضايق توريس عن القوانين والسياسات التي " تسببت في حزن عميق ومعاناة وخسائر " .
2008年,澳大利亚总理为 " 各种造成深切悲哀、痛苦和损失的法律和政策 " ,在议会向所有土着人民和托里斯海峡的岛上人民道歉。 - وفي هذا الصدد ، أشار فريق العمل المعني باﻻصﻻح المالي الدولي ،)١( الذي أنشأه رئيس وزراء أستراليا ، الى أن وجود نظم اعسار قوية وكفؤة ضروري للتصدي للمصاعب المالية التي تواجه الشركات المثقلة بالديون قبل أن يتسبب تراكم مصاعب الهيئات اﻻعتبارية في حدوث أزمة تطال اﻻقتصاد برمته .
在这方面,澳大利亚总理设立的国际金融改革专门工作组1已经表示,强有力、高效率的破产制度,是在公司的困难不断积累以致酿成全面经济危机之前解决债务累累的公司的财政问题的关键。
更多例句: 上一页