رؤساء الوزراء造句
例句与造句
- وحسبما أوردت التقارير الإعلامية، فإن رؤساء الوزراء كانوا يبحثون مجتمعين إمكانية توظيف خبراء في القانون الدستوري.
" 据媒体报导,首席部长们考虑雇用宪政专家。 - ومنذ انتخابات عام 2004، كان أربعة رؤساء وزراء من بين رؤساء الوزراء التسعة الذين يرأسون حكومات إقليمية في جنوب أفريقيا من النساء.
自2004年选举以来,在南非9个省长中有4个是女性。 - ومن المقرر إجراء مزيد من الإحاطات لمنتدى المديرين العامين ومكاتب رؤساء الوزراء في المقاطعات التسع خلال مرحلة التشغيل.
在运营阶段,还计划为九个省的总干事论坛和总理办公室作进一步简报。 - ولقد شارك رؤساء الدول في الحملات الوطنية لغرس الأشجار، فيما شاركت مكاتب رؤساء الوزراء أحياناً في أنشطة التنسيق.
国家元首参加了全国植树活动,而总理内阁的部长们则不时参加协调活动。 - وعموما تصدر الإعلانات أو الأعمال التي تنطوي على احتجاج عن الحكومات عبر مذكرات صريحة يوجهها رؤساء الوزراء أو وزراء الخارجية.
包括抗议在内的声明和行为,一般都由政府通过外交部长的明确照会来表示。 - وتعترف الحكومات المستفيدة بقيمة هذه العملية التي شهدت مشاركة حكومية على مستوى رؤساء الوزراء والوزراء في البلدان
这一进程的价值得到受益国政府的确认,一些获评估国家的与会代表为总理和内阁部长。 - كان عضواً في لجنة صياغة إعلان لاهاي بشأن حماية الغلاف الجوي، برئاسة رؤساء الوزراء روشارد ولبرز وبروندلاند
担任由罗沙尔、吕贝尔斯和布伦特兰总理(首相)主持的保护大气海牙宣言起草委员会成员 - واستمعت الجلسات العامة إلى كلمات ألقاها ممثلو 178 دولة عضوا، بمن فيهم اثنان من رؤساء الوزراء وأربعة نواب للرؤساء ووزراء ونواب وزراء.
178个国家在全体会议上发了言,包括两名总理、四名副总统、部长和副部长。 - ويظل هذا هو موقف اليابان بشأن هذه القضية. ذلك الموقف الذي كرره جميع رؤساء الوزراء المتتابعين وزعماء آخرون لحكومتنا.
这就是日本在这个问题上的立场,历任首相以及我国政府的其他领导人都重申了这一点。 - ولم تتلق الشرطة الإقليمية من وزارة الداخلية تعليمات أمنية خاصة بالسيدة بوتو مثل التعليمات التي أصدرت لحماية غيرها من رؤساء الوزراء السابقين.
在布托女士的情况下,省级警方没有接到内政部为保护其他前总理发出的那种安保指示。 - فقد عززت الاجتماعات المنتظمة المتعلقة بالمعايير المعقودة بين رؤساء الوزراء ورؤساء البلديات الجهود المبذولة (لا يحضر رؤساء البلديات الشمالية الاجتماعات).
总理与市镇领导人定期就标准举行会议,使这一努力得以持续下去(北部市镇的领导人没有出席)。 - وخلال زياراته إلى دول أعضاء أخرى وفي نيويورك، عقد اجتماعات مع بعض رؤساء الوزراء ووزراء الخارجية وغيرهم من كبار المسؤولين والمنظمات الإقليمية.
他在访问其他成员国和在纽约时,与各国总理、外交部长和其他高级官员及区域组织举行了会谈。 - وقد ازدادت فعالية القيادة السياسية ضد احتلال الممتلكات واستخدامها بصورة غير مشروعة على نحو ملحوظ من خلال تصريحات رؤساء الوزراء والوزراء وقادة البلديات السابقين والحاليين.
前任和现任总理、部长和市镇领导人的声明明显加强了反对非法占据和使用财产的政治领导作用。 - وقد حثّ رؤساء الوزراء في جبل طارق إسبانيا، دون جدوى، على أن تطلب رأياً استشارياً بشأن المسألة أمام محكمة العدل الدولية أو المحكمة الدولية لقانون البحار.
直布罗陀首相曾要求西班牙就该问题寻求国际法院或国际海洋法法庭的咨询意见,但却徒劳无功。 - وأعربت حكومة اليابان وعدد من رؤساء الوزراء اليابانيين المتعاقبين عن الندم، واعتذروا " لنساء الترفيه " السابقات.
日本政府和历届日本首相都已表示忏悔,并已向曾做过 " 慰安妇 " 的受害者道歉。