×

رأفة造句

"رأفة"的中文

例句与造句

  1. في حكم مشهود صدر مؤخرا على مجرم في سلسلة من حاﻻت اﻻغتصاب، أوضحت محكمة اﻻستئناف أن مرتكبي اﻻغتصاب ﻻ يمكن لهم أن يتوقعوا أي رأفة من اﻵن فصاعدا.
    在最近关于一名连续强奸犯的具有分水岭意义的判决中,上诉法庭明确指出,从现在开始,强奸犯不应再指望得到宽大处理了。
  2. وتشير الرسالة كذلك إلى أن هناك شكوكاً حول قبول أذربيجان لهم مرة أخرى، وفي حالة قبولهم، سيكون هناك خطر كبير بتعرضهم للضغط من قبل دوائر الأمن أو معاملتهم بدون رأفة من قبل غالبية السكان.
    文件中还说,很难说阿塞拜疆会接他们回去,他们是否会被接受,他们很可能会面临安全部门的很大压力,或得不到多数其他居民的同情。
  3. والحقيقة أن ما يزيد على 400 فلسطينيا احتجزوا خلال الأسبوع الماضي، إلى جانب آلاف الفلسطينيين الذين ما زالوا محتجزين بصورة غير قانونية في مراكز الاحتجاز والسجون الإسرائيلية في أبشع الظروف وأقلها رأفة بالإنسان.
    事实上,上周,又有400多名巴勒斯坦人被拘留,还有数千名巴勒斯坦人继续被非法拘留在条件极为恶劣、极不人道的以色列拘留中心和监狱。
  4. 5-4 وبخصوص ادعاء الدولة الطرف وجود حكم رأفة في قانونها المتعلق بالجنايات والجرائم الأخرى، يدفع صاحب البلاغ بأن هذه الحجة لا تؤثر في شكواه، ما دامت هذه التدابير التقديرية لا يمكن أن تحل محل مراجعة قضائية لقضية جنائية.
    4 关于缔约国所说在《刑事和其他犯罪法》中有宽大条款,这一说法与他的申诉无关,因为这种酌处措施不能代替对刑事案件的司法审查。
  5. 5-4 وبخصوص ادعاء الدولة الطرف وجود حكم رأفة في قانونها المتعلق بالجنائيات والجرائم الأخرى، يدفع صاحب البلاغ بأن هذه الحجة لا تؤثر في شكواه، ما دامت هذه التدابير التقديرية لا يمكن أن تحل محل مراجعة قضائية لقضية جنائية.
    4 关于缔约国所说在《刑事和其他犯罪法》中有宽大条款,这一说法与他的申诉无关,因为这种酌处措施不能代替对刑事案件的司法审查。
  6. وإن صنع الأسلحة دون هوادة من جانب المنتجين الرئيسيين على نطاق واسع جداً، بهدف تصدير غالبيتها إلى بلدان أخرى، مسألة تثير قلقاً بالغاً، وتصدير الأسلحة بلا رأفة ومسؤولية إلى الشرق الأوسط مثال واضح على ذلك.
    武器生产大国的生产规模很大且有增无减,目的是要将多数武器出口到其它国家,这种情况令人深感关切。 以冷血和不负责任的态度向中东出口武器即为明证。
  7. وأشارت الوثيقة أيضاً إلى أنه من غير المؤكد ما إذا كانت أذربيجان ستقبلهم مرة أخرى وأنهم في حالة قبولهم سيتعرضون لخطر كبير يتمثل في ضغط دوائر الأمن عليهم أو معاملتهم بدون رأفة من قبل غالبية السكان.
    该文件中还说,阿塞拜疆会否接回他们值得怀疑,即使他们被接受,他们也很有可能受到安全部门的很大压力,或者说,多数居民都不会以同情心对待他们。
  8. وأشارت الوثيقة أيضاً إلى أنه من غير المؤكد ما إذا كانت أذربيجان ستقبلهم مرة أخرى وأنه في حالة قبولهم سيتعرضون لخطر كبير يتمثل في ضغط دوائر الأمن عليهم أو معاملتهم بدون رأفة من قبل غالبية السكان.
    该文件中还说,阿塞拜疆会否接回他们值得怀疑,即使他们被接受,他们也很有可能受到安全部门的很大压力,或者说,多数居民都不会以同情心对待他们。
  9. وهذا ما يفسر نجاعة التعليم المسكوني في علاج النزعة العدوانية. (...) وكيما نجدد حب الخير والإيمان في نفوسنا، بكل حماس وتضامن، أو بعبارة أخرى، بكل رأفة وعطف، فما علينا إلا إحياء النفوس وإيقاظ الأرواح وتنوير الضمائر فيهما دون دفع الناس إلى سحب الدماء أو التسبب في حدوث ألم أو وفاة.
    这就是博爱教学能够成为强大解毒剂的原因.要以热情团结,或者说以激情和同情,善意和信念,来振兴灵魂,唤醒精神,启发良知,又不使人们流血,疼痛或死亡。
  10. 15- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها هونغ كونغ، الصين، ومفادها أن مدير الهجرة بإمكانه أن يمارس السلطة المخولة بصدد كل قضية على حدة من أجل منح طالبي الدخول إلى هونغ كونغ القادمين من الصين القارية باعتبارهم من المعالين وذلك بصورة استثنائية إن توفرت أو رأفة بهم.
    委员会注意到,中国香港提供的资料表明,如果有非同寻常的人道主义或值得同情的因素,入境事务处处长可按个别情况斟酌决定容许申请人以家属身份从中国大陆入境香港。
  11. ويقول الطلب، الذي يستند بين ما يستند إليه المادتين 17 و23 من العهد، إن " هناك ظروف رأفة قوية قد يؤدي عدم التسليم بها إلى ضرر لا علاج لـه ومصاعب مستمرة أمام أسرة أسترالية " .
    4 这一申请主要依据《公约》第十七和二十三条,提出了 " 强烈的感情理由,即不承认他们的身份将会给一个澳大利亚家庭造成无法挽回的损害和持续不断的痛苦 " 。
  12. ويقول الطلب، الذي يستند بين ما يستند إليه المادتين 17 و23 من العهد، إن " هناك ظروف رأفة قوية قد يؤدي عدم التسليم بها إلى ضرر لا علاج لـه ومصاعب مستمرة أمام أسرة أسترالية " .
    4这一申请主要依据《公约》第十七和二十三条,提出了 " 强烈的感情理由,即不承认他们的身份将会给一个澳大利亚家庭造成无法挽回的损害和持续不断的痛苦 " 。
  13. (15) وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها هونغ كونغ، الصين، ومفادها أنه يجوز لمدير شؤون الهجرة أن يمارس سلطته التقديرية في كل قضية على حدة للسماح لمقدمي الطلبات بالدخول إلى هونغ كونغ من البر الصيني الرئيسي باعتبارهم من المعالين في حال وجود اعتبارات إنسانية أو استثنائية أو رأفة بهم.
    (15) 委员会注意到,中国香港提供的资料表明,如果有非同寻常的人道主义或值得同情的因素,入境事务处处长可根据具体情况斟酌决定容许申请人以家属身份从中国大陆入境香港。
  14. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "رأسية"造句
  2. "رأسيات الأرجل"造句
  3. "رأسيات"造句
  4. "رأسي"造句
  5. "رأسمالية جديدة"造句
  6. "رأفت"造句
  7. "رأى"造句
  8. "رأى النور"造句
  9. "رأى من المناسب"造句
  10. "رأي"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.