رأس مال بشري造句
例句与造句
- وفي بعض البلدان النامية، من المرجح أن يصبح المهاجرون العائدون من الخارج أصحاب أعمال حرة أكثر من غير المهاجرين، ويعزى ذلك جزئيا إلى ما يكتسبونه في الخارج من رأس مال بشري ومدخرات.
在一些发展中国家,从外国回归的移徙者比非移徙者更有可能成为企业家,其中部分原因是前者在海外获得了人力资本和储蓄。 - ورغم الأزمات العالمية، تواصل الحكومة تنفيذ سياسات الإنصاف الاجتماعي والحد من الفقر، ووضع استثمارات ضخمة في البنية الأساسية وقطاعات التعليم والصحة وغيرها من المجالات لبناء رأس مال بشري واجتماعي.
尽管出现全球性危机,政府仍继续执行社会公平和减贫政策,在基础设施、教育、卫生和其他领域进行重大投资,以建设人力和社会资本。 - وأهابت بآيسلندا إلى إجراء بحث بشأن الآثار الاقتصادية للطلاق على كلا الزوجين، مع الاهتمام تحديداً بوجود رأس مال بشري معزز وإمكانات كسب يتمتع بها الأزواج الذكور بسبب أنماط حياتهم المهنية المتفرغة وغير المتقطعة.
委员会吁请冰岛开展关于离婚对配偶双方经济上的影响后果,应特别关注男性配偶全日制不中断职业生涯的人力资本和收入潜力。 - ونتيجة لذلك يجب أن يكون الخيار الأخير نقطة الانطلاق لأي قرار يُتخذ، مع الأخذ في الحسبان أنه سيكون من المستحيل الكلام عن التنمية وإحراز الأهداف الإنمائية للألفية إذا لم يتوفر رأس مال بشري لتحقيق تلك الأشياء.
因此,后者必须成为任何决定的起始,并铭记,如果没有人力资本来实现发展和千年发展目标,那么就不可能谈论这些事情。 - وأحد الشروط الرئيسية للتنمية هو حيازة رأس مال بشري ماهر ونشط؛ ولا يمكن أبدا تحقيق هذا الشرط إذا استمرت الهجرة بوتيرة سريعة وإذا تم استنزاف النخبة، من أفقر البلدان.
发展的一个主要条件是拥有有技术的、积极的人力资源;如果大批移民继续外流,并且如果最贫穷国家人才流失,则永远不可能符合这一条件。 - وهي تدعى رأس مال بشري لأنه لا يمكن فصل الناس عن معارفهم أو مهارتهم أو صحتهم أو قيمهم بالطريقة التي يمكن فصلهم بها عن أصولهم المالية والمادية " .
称这种投资为人力资本是因为不能像把人的财政资产与实物资产分开那样,把人与人的知识、技能、健康或价值观分开 " 。 - وتهيب اللجنة بالدولة الطرف إجراء البحوث بشأن الآثار الاقتصادية للطلاق على الزوجين، مع إيلاء اهتمام خاص لما يحظى به الأزواج الذكور من رأس مال بشري معزز وإمكانيات للكسب بسبب أنماط حياتهم الوظيفية المتفرغة وغير المتقطعة.
委员会呼吁缔约国研究离婚的经济后果对夫妇双方的影响,具体注意男性配偶的全职无间断职业模式加强了他们的人力资本和收入潜力。 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إجراء بحوث عن الآثار الاقتصادية للطلاق على الزوجين، مع إيلاء اهتمام خاص لما يحظى به الأزواج الذكور من رأس مال بشري معزز وإمكانيات للكسب بسبب أنماط حياتهم الوظيفية المتفرغة وغير المتقطعة.
委员会吁请缔约国研究离婚对夫妻双方的经济后果,特别注意男性配偶因全职工作和不间断的职业模式,加强了他们的人力资本和收入潜力。 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إجراء بحوث عن الآثار الاقتصادية للطلاق على الزوجين، مع إيلاء اهتمام خاص لما يحظى به الأزواج الذكور من رأس مال بشري معزز وإمكانيات للكسب بسبب أنماط حياتهم الوظيفية المتفرغة وغير المتقطعة.
委员会吁请缔约国研究离婚对夫妻双方造成的经济后果,特别注意男性配偶因全职工作和不间断的职业模式,加强了他们的人力资本和收入潜力。 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إنجاز بحوث عن النتائج الاقتصادية للطلاق على الزوجين معا، مع إيلاء اهتمام خاص لما يحظى به الأزواج الذكور من رأس مال بشري معزز وإمكانيات الكسب نتيجة أنماط حياتهم الوظيفية المتفرغة وغير المتقطعة.
委员会吁请缔约国研究离婚对夫妻双方造成的经济后果,特别注意男性配偶的全职工作和不间断职业模式,加强了他们的人力资本和收入潜力。 - ويجب على الحكومات أن تتصدي أيضا للقيود المحددة التي تواجهها مختلف فئات السكان وتحول دون انتقال الفقر بين الأجيال، عن طريق على سبيل المثال تكوين رأس مال بشري من خلال الاستثمار في التعليم، وخاصة من أجل النساء والفتيات.
各国政府还必须消除不同人口群体遭遇的具体限制因素并预防贫穷的代际传递,例如通过投资于教育,特别是对妇女和女孩的教育,来建设人力资本。 - )د( كفالة إسهام عمليتي التعليم والتعلم في تكوين رأس مال بشري يُستغل لتحقيق النمو اﻻقتصادي ورأس مال اجتماعي يُستغل لتحقيق التسامح واحترام الغير وحق كل فرد في اﻻشتراك على قدم المساواة مع غيره في حياة اﻷسرة والمجتمع المحلي وفي الحياة اﻻقتصادية؛
(d) 确保教育和学习过程有助于形成人力资本促进经济增长和社会资本促进容忍、尊重他人和每一个人在家庭、社区和经济生活中平等参与的权利; - ومن الواضح أن التطور ﻻ يسير في خط مستقيم، إن كان قد سار أبدا في خط مستقيم وقد تمثل إمكانية " الوثب " بالتكنولوجيا في توفير الخدمات اﻻجتماعية وسيلة واعدة لتكوين رأس مال بشري ضخم في فترة وجيزة نسبيا.
这种发展即使曾经象是一种直线型的进展,目前显然并非如此,你追我赶地促进社会服务提供技术可能是一种大有可为的在较短期间内广积人力资本的方式。 - وانطلاقاً من فكرة أن الموهبة مورد دولي، تنتهج سنغافورة حيال تنمية الموارد البشرية نهجاً يقوم على بناء رأس مال بشري متوسط الأجل وطويل الأجل في القطاع العام بواسطة برامج للمنح الدراسية الممنوحة للموهوبين من الشباب.
新加坡认为 " 人才具有国际性 " ,因此其人力资源开发方针是通过向年轻人才提供奖学金方案建立中长期公共部门人力资本。 - ويمثل الـ 1.19 بليون نسمة من الشباب الذين من المتوقع أن يبلغوا سن العمل خلال العقد القادم(7) رأس مال بشري له قيمته، يمكن، إذا توفرت له التنشئة والإدارة والنفقات المالية على النحو الصحيح، أن يصبح نقطة انطلاق لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
在下一个十年中,预计将有11.9亿青年进入工作年龄人口行列,7 这是宝贵的人力资本,如果得到妥善的培育、管理和投资,将为经济和社会的发展提供源泉。