رأب造句
例句与造句
- وتهدف العملية أيضا إلى رأب الصدع الذي تشهده العلاقات، وبالتالي تجعل أي اتفاق اتفاقا دائما وطويل الأمد.
这个过程也旨在愈合关系,从而使任何协议持久有效。 - ولكن إذا أمكن رأب هذه الفجوة فإن ثورة التكنولوجيا الرقمية يمكن أن تحفز النمو والتنمية الاقتصاديين.
如果可以弥补这个差距,数字革命可促进经济增长和发展。 - وقد أحرز تقدم مشجع في رأب الانقسامات العميقة بين أحزاب تيمور الشرقية.
在弥合东帝汶各方之间很深的分歧方面已经取得一些令人鼓舞的进展。 - وسيساعد الدليل في رأب الفجوة الحالية القائمة فيما يتصل بتوفير خدمات الصحة الإنجابية.
该手册在提供生殖健康服务方面将有助于弥补目前存在的一个差距。 - وينبغي للجنة أن تركز على التنفيذ وأن تهدف إلى رأب الفجوة بين الالتزام والعمل.
委员会应把重点放在执行上,并努力缩小承诺与行动之间的差距。 - وبأن الحوار بين قادة المجتمعات الدينية يشكل عنصرا هاما في الجهود الرامية إلى رأب الصدع بين المجتمعات.
宗教领袖之间开展对话是消除不同宗教之间隔阂的重要努力。 - ويتعين على السلطات العامة تشديد عمليات الرصد والتفتيش بهدف رأب هذه الفجوة باتخاذ إجراءات تأديبية.
公共机构应加强监督和检查,采取惩戒措施对这一空白加以控制。 - وتعتقد الدولة الطرف أن الدكتور هيلتون لا يرى أن رأب الأوعية الدموية سيخدم مصالحه الفضلى.
缔约国认为,Hilton大夫并不认为血管成形术对提交人最好。 - ولكنه يدل أيضا علىتصميم متزايد بين الدول على العمل من أجل رأب الفجوات في عالمنا.
不过,这也表明各国日益坚定地携手努力,弥合世界上的各种差距。 - والمجتمع الإسرائيلي يمر بأزمة صعبة نتيجة لفك الارتباط وهو الآن بحاجة إلى رأب الصدع.
因为这次撤离,以色列社会正经历一场困难的危机,现在需要弥补裂痕。 - وأحد هذه الأهداف رأب الفجوة التكنولوجية تعزيزا للنمو الشامل للجميع في جميع أنحاء العالم النامي.
其中一个目标是弥合技术鸿沟,以促进整个发展中世界的包容性增长。 - كما أن من شأن هذا اﻻلتزام أن يساعد الجانبين على رأب الصدع بين شكوك الحاضر وآمال المستقبل.
这也有助于双方弥补目前的不稳定与它们对未来的希望之间的差距。 - فباختصار، يجب على جميع السيراليونيين على اختلاف مشاربهم وانتماءاتهم أن يعملوا معا على رأب الانقسامات السياسية.
总之,各行各业、各种派别的塞拉利昂人都必须共同努力弥合政治分歧。 - وأشار إلى أن ما يناهز مليون ونصف نائبة منتخبة يعملن على رأب الفجوة بين الجنسين في عملية اتخاذ القرار.
近150万名当选的妇女代表正帮助弥合决策体系中的性别鸿沟。 - لكن يظل الأمل قائما في أن ترسي التعديلات الدستورية المقبلة أساساً للجيل الجديد ليتمكن من رأب الانقسامات.
但即将实现的宪法改革将为新一代人弥合分歧奠定基础的希望依然存在。