ذك造句
例句与造句
- ويمثل ذك زيادة في التبرعات لميزانية البرامج السنوية بما قيمته 59.3 مليون دولار، أو 7.1 في المائة عن مستوى عام 2005.
与2005年相比,年度方案预算自愿捐款增加了5 930万美元(7.1%)。 - طلب مساعدة الولايات المتحدة الأمريكية في خلق مناطق تجارة حرة، ويتوقف ذك على تعزيز مراقبة الحدود (نفق روكي) والتقدم في التسوية السياسية.
请美国援助建立自由贸易区,但条件是(Roki 隧道)边境管制得到加强和政治解决取得进展。 - وأُبلغ المقرر الخاص في يوم وصوله بالإفراج عن تيش نات بان، عشية ذك اليوم في إطار قرار عفو ثان اتخذته السلطات الفييتنامية.
特别报告员在到达时获悉Thich Nhat Ban在越南当局采取的第二次大赦措施框架内于前一天获释。 - بيد أن اللجنة خلصت إلى أن تكرر النص على حكم في المعاهدات الدولية لا يشير بالضرورة إلى أن ذك الحكم قد تطور ليصبح قاعدة من قواعد القانون الدولي العرفي(127).
但委员会也发现,在国际条约中频繁阐明某项规定并不一定表示该规定已经发展成为一项习惯国际法规则了。 - تنقل المادة 40 (المساهمة في الضرر) إلى الفصل الأول، وربما يكون ذك بوصفها المادة 31 (3)، لأنها تمس نقطة عامة (جمهورية كوريا، سلوفاكيا)
第40条(促成损害)应移至第一章,如有可能,应改作第31条第3款,因该条处理一 般性问题(大韩民国、斯洛伐克)。 - وأضيفت نشرات بيبليوغرافية جديدة لسائر أدلة المكتبة، بما في ذك نشرة بيبليوغرافية عن الموارد المتعلقة باﻷمم المتحدة باللغة الفرنسية، إلى جانب نشرة بيبليوغرافية أخرى عن مصادر المياه في الشرق اﻷوسط.
图书馆的其他研究指南中增加了新的目录,其中包括一个关于联合国法语图书的目录,以及一个关于中东水资源的目录。 - ويقوم أحدها على معارضة أي تسجيل لبراءات تتعلق ﺑ " الحياة " ، بما في ذك حياة الجراثيم أو النبات أو الحيوان أو اﻹنسان.
其中一个立场的基础是,反对对 " 生命 " ,包括微生物、植物、动物和人的生命的任何专利。 - وفي الاتحاد الأوروبي، يستخدم جزء كبير من الإيثيلين البيركلورى، والإيثيلين ثلاثي الكلور ورباعي كلوريد الكربون كمادة وسيطة في تخليق المنتجات المستخدمة في جزء كبير من الصناعات بما في ذك المواد الصيدلانية ومبيدات الآفات والمحركات والأجهزة.
在欧洲联盟,四氯乙烯、三氯乙烯和四氯化碳主要作为中间体用于产品的合成,这些合成产品用于诸多行业,包括制药、农药、汽车和电器。 - ومن ذك مثﻻً أن التقييم القانوني للسياسة الرسمية لنظام الفصل العنصري التي كانت تنتهجها سلطات جنوب افريقيا السابقة لم يكن موضع شك )ليس على أية حال من قبل الدول الموقعة على اﻻتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها(.
例如,(在任何情况下《禁止并惩治种族隔离罪行国际公约》缔约国)对前南非当局奉行的官方种族隔离政策所作的法律评估不会有任何疑问。 - وبالإشارة إلى ملاحظاتها السابقة عن التمييز في دفع فوائد معينة لموظفي الخدمة العامة لأسباب تتصل بنوع الجنس، فقد لاحظت اللجنة أنه بمقتضي القانون المدني الجديد تمت المساواة بين الأزواج بما في ذك الأمور المتعلقة بتمثيل مجتمع الأزواج في الأمور القانونية.
至于先前有关支付公务员某些福利金涉及性别方面歧视的意见,委员会指出,新《民法》规定配偶应平等,包括在法律事务上代表夫妻双方一体。 - ٨٣- وإثر المشاورات، وافق المشاركون على القيام أوﻻً بإجراء مناقشة عامة تتناول القضايا والمفاهيم اﻷساسية لمشروع اﻹعﻻن الذي اعتمدته اللجنة الفرعية على أن يعلق المشاركون بعد ذك على فقرات منطوق المشروع دون القيام مع ذلك بعملية صياغية.
经协商之后,与会各方同意先就小组委员会通过的宣言草案的一些基本问题和概念进行一般性辩论,然后对草案的各执行段落作出评论,但并不进行起草工作。 - عندما يقتضي الأمر اتخاذ قرار بشأن مسألة إجرائية في قضية ويرى الرئيس ضرورة عقد اجتماع للوكلاء للتأكد من وجهات نظر الأطراف بهذا الصدد عملا بالمادة 31 من لائحة المحكمة، يتوقع من الوكلاء أن يحضروا ذك الاجتماع في أقرب وقت ممكن.
当本法院必须对某一案件的程序问题作出裁决而院长认为必须依照《法院规则》第31条的规定召开代理人会议查明当事国对此的意见时,代理人必须尽早出席有关会议。 - ورغم ذلك، ارتئي تضمين مشروع القانون المذكور نصا صريحا يتعلق بواجب الإبلاغ المنوط بالشركات التي تقدم هذا النوع من الخدمات، حتى لا يظل هذا النشاط غير خاضع للتنظيم في حالة قيام أشخاص لا علاقة لهم بقطاع سوق الصرف بتقديم تلك الخدمات، ما دام نشاطهم ذك غير مناف للقانون.
需要说明的是,上述法案确定经营这种业务的企业的举报义务,以免这种活动可不受控制,防止非兑换业的经营者因这种活动未受法律禁止而有机可乘,借以发展业务。 - (أ) الإشارة مع التقدير إلى تقرير شيلي بالبيانات المنقحة عن استهلاك مواد المجموعة الأولى من المرفق باء (مركبات الكربون الكلورية فلورية الأخرى كاملة الهلجنة) عن عام 2003 التي دلت على أن الطرف في حالة امتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها بروتوكول مونتريال بالنسبة لتلك المواد وخلال ذك العام؛
(a) 赞赏地注意到智利业已提交了2003年附件B第一组物质(其他完全卤化氟氯化碳)消费的修正数据,这表明该缔约方已经处于《蒙特利尔议定书》该年这些物质控制措施的遵约状态;; - غير أنها استنتجت أن ذلك الحق قد انتقل إلى سنغافورة، في التاريخ الذي تبلور فيه النزاع (1980)، كما يشهد على ذك تصرف الطرفين (لا سيما بعض الأعمال التي قامت بها سنغافورة باعتبارها صاحبة السيادة وعدم رد ماليزيا على تصرف سنغافورة).
但是,法院又断定,当在这一问题上出现明确争端时(1980年),所有权转给了新加坡,这一点有各方的行为为证(尤其是新加坡作为一个主权国而采取的某些行为,以及马来西亚未能对新加坡的行为作出反应)。