دول نووية造句
例句与造句
- ومن الطيب قيام دول نووية معينة بالالتزام المجدد. يجب عليها أن تخفض دور الأسلحة النووية في استراتيجياتها العسكرية وأن تحدد مواعيد نهائية لتخفيض ترساناتها النووية.
我们欢迎某些核大国再次做出承诺,这些国家应降低核武器在军事战略中的作用,并为削减核武器规定确切期限。 - قد بات هناك عدد من المبادرات التي أطلقتها دول نووية وغير نووية، تولد منها مجتمعة زخم جديد لنزع السلاح.
核武器国家和无核武器国家现已采取了一些举措,共同对裁军起到新的推动作用,将过去的分裂与停滞扭转为真正的对话与进步。 - وفي عام 1995 كانت روسيا، إلى جانب دول نووية أخرى، مشاركة في تقديم قرار مجلس الأمن 984 (1995)، الذي دعا إلى تقديم ضمانات أمنية إيجابية.
1995年,俄罗斯与其他核大国一道,共同提出了安全理事会第984(1995)号决议,其中要求作出积极的安全保证。 - وتشير جامايكا أيضا إلى اقتراحات قدمتها مؤخرا دول نووية بمنع تسليح الفضاء الخارجي والشروع في العمل التمهيدي لإعداد صك قانوني لوقف إنتاج المواد الانشطارية المستعملة في صنع الأسلحة.
牙买加还注意到核国家最近提出建议,目的是防止外层空间武器化,并就关于停止生产武器用裂变材料的法律文书展开筹备工作。 - بالإضافة إلى ذلك، نعتقد أيضا أن التشكيلة الفريدة لعضوية مؤتمر نزع السلاح، المكونة من دول نووية وغير نووية، تهيئ للمؤتمر فرصة أفضل للتعامل مع المخاوف الأمنية للجميع.
此外,我们也认为,裁军谈判会议的成员构成独特,既包括核国家,也包括无核国家,这使它有更好的机会来应对各国的安全关切。 - فبوصفي إنسانا وصانعا للسلام، أعتقد أنه كان ينبغي عقب نهاية الحرب الباردة ألا تتمكن أية دولة من تبرير حيازة الأسلحة النووية، ناهيك عن ظهور دول نووية جديدة.
作为人类的一分子,作为一个倡导和平的人,我认为,在冷战结束后,任何国家都没有理由拥有核武器,更没有理由成为新的核国家。 - إن هذا التصرف اللامسؤول من ذلك النظام، بدعم من دول نووية معينة في هذا الشأن، جعل إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط في المستقبل القريب موضع شك جدي.
该政权得到某些核武器国家这方面的支持的不负责任的行为,使人对近期内在区域中建立这样一个区的可能性产生严重疑问。 - وعلقت بقولها إنه مع كون معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ما زالت هي الأساس لنظام عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، فشلت المعاهدة في منع انتشار الأسلحة النووية ومنع ظهور دول نووية جديدة بحكم الواقع.
尽管《不扩散条约》仍是核不扩散和裁军机制的基础,但是《条约》未能阻止核武器扩散和新的事实核国家的出现。 - مـــن أخطــر المغامرات تلك التي تؤدي إلى صدام مليونين من الجيوش الكورية العاملة.. وقرابة 9 ملايين من الاحتياطي إلى جانب قوات دول نووية كبرى في المنطقة وحلفاء للطرفين.
最危险的是导致200万现役朝鲜士兵和将近900万预备役人员在该地区主要核大国和双方盟国的军队支持下发生冲突的任何冒险行动。 - أما في الوقت الحاضر فإن الصين قدمت مساهمات هامة في قضية نزع السلاح النووي الدولي بتعهدها من جانب واحد ببعض الالتزامات الهامة التي لم تقبل بها بعد دول نووية أخرى أو أنها ليست مستعدة للتعهد بها.
就目前而言,中国已单方面承担了其他核国家尚未承担或不愿意承担的一些重要义务,为国际核裁军事业做出了重大贡献。 - إننا نرى مثلما يراه غيرنا أن القيمة المضافة الوحيدة التي يمكن أن يسهم فيها صك لا يتناول المخزونات ولا ينص على التحقق هو جعل الوقف الاختياري الذي أعلنت عنه أربع دول نووية وقفاً لا رجعة فيه.
与其他一些国家一样,我们也认为,一项文书,如果不包括储存,对核查不作规定,其产生的增值效应仅仅是使四个核武器国家宣布的暂停不可逆转。 - وهل الغرض من الزعم الذي طرحته هنا ثﻻث دول نووية بأن نزع السﻻح النووي لن يكون ممكن التحقيق إﻻ إذا أُبقي على نظام عدم اﻻنتشار، هو تبرير إلغاء الهدف الثالث من وثيقة " المبادئ واﻷهداف " ؟
三个核大国在这里说只有维持不扩散制度才能实现核裁军,这种说法是不是在为不遵守 " 原则和目标 " 文件的第三个目标找理由? - (2) أنه يتحتم على الدول ذات الترسانات النووية الأكبر تحمل مسؤولية خاصة وأساسية في مسائل نزع السلاح النووي عن طريق استمرارها في تخفيض ترساناتها النووية بدرجة ملموسة بغية تهيئة الظروف لمشاركة دول نووية أخرى في عملية نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف؛
第二,拥有最大核武库的国家,在核裁军问题上负有不可推卸的特殊、优先责任,应继续大幅度裁减各自的核武库,为其他核国家参加多边核裁军进程创造条件。 - ونود الإشارة إلى أن روسيا اشتركت في عام 1995، مع قوى نووية أخرى، في وضع قرارٍ مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة الذي منحت بموجبه ضمانات أمن إيجابية، وسجلت فيه بيانات وطنية قدمتها دول نووية بشأن الضمانات السلبية.
我们谨指出,俄国在1995年和其他核大国一起,共同提案了一项联合国安全理事会决议,根据这项决议给予了积极安全保证,并注意到了核国家关于消极保证的国家声明。 - إلا أن إسرائيل، التي تحظى بدعم واضح ومستتر من جانب دولة نووية كبرى بتجاهل ملفت للانتباه من جانب دول نووية أخرى، سواء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو في مؤتمر نزع السلاح، ما زالت ترفض إرادة المجتمع الدولي وتنكر قيمه وقوانينه.
然而,以色列在主要核国家的公开和暗地支持下,公然蔑视其他核国家----无论是原子能机构还是裁军谈判会议的成员国,继续违背国际社会的愿望并践踏其价值和法律。