×

دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية造句

"دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية"的中文

例句与造句

  1. ورغبة في المساهمة في تعزيز العلاقات الودية والتعاون ما بين دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية وجمهورية إيران الإسلامية، تؤكد مملكة البحرين مجددا على حق دولة الإمارات العربية المتحدة الشقيقة في استعادة جزرها الثلاث المحتلة.
    为了促进海湾合作委员会成员国与伊朗伊斯兰共和国之间的友好关系与合作,巴林王国重申,友好国家阿拉伯联合酋长国有权收复其三个被占领岛屿。
  2. وفي هذا السياق، كانت بلادي من أوائل الدول التي انضمت إلى معظم الاتفاقيات الدولية المعنية بمكافحة الإرهاب، ومنها اتفاقية دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية لمكافحة الإرهاب، والاتفاقية العربية لمكافحة الإرهاب الصادرة عن الجامعة العربية عام 1989، ومعاهدة منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب.
    其中包括海湾合作理事会的反恐公约与协议、阿拉伯国家联盟1989年通过的反恐文书,以及伊斯兰会议组织通过的一项反恐文书。
  3. وقّعت جميع دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية على الاتفاقية العربية لمكافحة الإرهاب (1998 م)، ومعاهدة منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب (1999 م) وصادقت أغلب تلك الدول عليهما.
    阿拉伯湾合作委员会所有成员国都签署了《阿拉伯制止恐怖主义公约》(1998年)和《伊斯兰会议组织关于打击国际恐怖主义的公约》(1999年),其中大多数成员国批准了这些文书。
  4. وكما تعلمون، قامت دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية خلال مؤتمر قمتها السابع والعشرين المنعقد في الرياض بتكليف أمين عام المجلس بإعداد دراسة مشتركة لدول المجلس فيما يخص الاستخدامات التقنية النووية للأغراض السلمية، مثل الطاقة الكهربائية وتحلية المياه.
    2006年12月10日在利雅得举行的海湾合作委员会第二十七次首脑会议请海湾合作委员会秘书长就从技术上将核技术用于电和盐水淡化等和平目的的问题筹备一项联合研究。
  5. كما عملت على توحيد اللوائح والأحكام والقوانين والتشريعات الاقتصادية والتجارية والاستثمارية، لتتماشى مع المبادئ والقوانين العالمية، وتسعى بالتعاون مع دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية إلى إقامة سوق خليجية مشتركة قبل نهاية عام 2007.
    另外,还统一了有关贸易和投资的法律、规定、法规、决议,目的是与国际上的法律、实践和原则协调一致起来。 阿曼还与海湾合作委员会一道,为至迟到2007年创建共同市场而努力工作。
  6. وفي عام 2007 قامت قطر بإنشاء اللجنة الوطنية لمكافحة الإرهاب، وصادقت على المستوى الإقليمي على عدة اتفاقيات لمكافحة الإرهاب، ومنها اتفاقية دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية لمكافحة الإرهاب، ومعاهدة منظمة التعاون الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي.
    卡塔尔于2007年成立了全国反恐委员会,并且批准了包括《海湾阿拉伯国家合作委员会打击恐怖主义公约》和《伊斯兰合作组织关于打击国际恐怖主义的公约》在内的若干区域反恐文书。
  7. وتدل هذه الزيارة أيضا على تجاهل إيران لكل مبادرات السلام والجهود والمساعي الأخرى التي بذلتها حتى الآن دولة الإمارات العربية المتحدة أو دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية من أجل التوصل إلى تسوية عادلة ودائمة لإنهاء الاحتلال الإيراني للجزر الثلاث بالوسائل السلمية.
    访问还表明,尽管阿拉伯联合酋长国和海湾阿拉伯国家合作委员会为通过和平手段公正、持久地结束伊朗对上述三个岛屿的占领发出了和平倡议并作出了各种努力,但是伊朗却置若罔闻。
  8. وإذ تؤكد دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية من جديد على السيادة الكاملة لدولة الإمارات العربية المتحدة على جزيرة أبو موسى وعلى جزيرتي طنب الكبرى وطنب الصغرى كذلك، وهي الجزر التي تحتلها إيران بالقوة العسكرية منذ عام 1971، فإنها تدين بشدة هذه الزيارة التي قام بها الرئيس الإيراني.
    海湾阿拉伯国家合作委员会重申,阿拉伯联合酋长国对1971年以来被伊朗武力占领的阿布穆萨岛以及大通布岛和小通布岛拥有完全主权,并对伊朗总统的访问表示强烈谴责。
  9. تم إصدار القانون رقم (7) لسنة 2013 بشأن التأمين الصحي الاجتماعي، وقد تضمن القانون (30) مادة تهدف إلى إلزامية نظام التأمين الصحي لضمان تقديم الخدمات الصحية الأساسية لكافة المواطنين القطريين ومواطني دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية والمقيمين في الدولة والزائرين لها.
    颁布了《卫生和社会保障法》(2013年第7号法)。 该法共30条,目的是建立义务健康保险制度,确保为所有卡塔尔公民、海湾合作委员会国家的公民以及国内居民和游客提供基本医疗服务。
  10. (قبول). السلطنة تدرس بالتنسيق والتشاور مع دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية إيجاد صيغة توفيقية بديلة لنظام الكفالة، إلا أنه لم يتم الانتهاء منها حتى الآن، وعليه فإن السلطنة تقبل بهذه التوصية للتأكيد على أنها تقوم بمراجعة ودراسة النظام القائم بغية التوصل إلى نظام بديل.
    接受:阿曼与海湾合作理事会国家合作并协商,正在研究替代赞助制度的其他方式,但这一研究程序还未结束。 阿曼接受了这项建议,以此重申,本国正在审议并研究当前的制度,以期制定替代的方式。
  11. وفي إطار التعاون الإقليمي والدولي لمكافحة الإرهاب، وقّعت مملكة البحرين مع باقي دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية هذا العام على اتفاقية دول مجلس التعاون لمكافحة الإرهاب، التي تعتبر خطوة متقدمة في سبيل مواجهة هذه الآفة والعمل على استئصالها والقضاء عليها.
    为处理这种恐怖主义现象,并在区域和国际合作的范围内克服这种现象,巴林和波斯湾合作委员会的其他国家今年签署了《波斯湾合作委员会反恐怖主义协定》,这是在克服这种必须加以消除的祸害方面采取的又一个步骤。
  12. وفيما يتعلق بعلاقات دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية الاقتصادية، مع الدول والمجموعات الدولية، اطلع المجلس الأعلى على التطورات التي تمت في هذا الشـأن خلال عام 2006، وعلى سير المفاوضات لإقامة مناطق تجارة حرة بين دول المجلس وعدد من الدول والمجموعات الاقتصادية، وعبر عن ارتياحه للتقدم الحاصل في هذه المفاوضات.
    关于海合会成员国、其他国家和国际集团之间的经济关系,最高理事会审查了2006年的发展情况,以及海合会成员国与若干国家和经济集团就设立自由贸易区进行的谈判。 最高理事会对这些谈判取得的进展感到满意。
  13. وفي ضوء التطورات الإيجابية في مسار العلاقات بين دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية والجمهورية الإسلامية الإيرانية تأمل دولة البحرين في التوصل إلى حل سلمي للنزاع القائم بين دولة الإمارات العربية المتحدة الشقيقة، والجمهورية الإسلامية الإيرانية حول الجزر الثلاث، " طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى " ، التابعة لدولة الإمارات العربية المتحدة.
    巴林国还希望,鉴于海湾合作理事会各国与伊朗伊斯兰共和国之间关系的积极发展,后者与阿拉伯联合酋长国之间就完全属于阿拉伯联合酋长国的大通布岛、小通布岛和阿布穆萨岛等三个岛屿之间的争端能够获得和平解决。
  14. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "دول مجلس التعاون الخليجي"造句
  2. "دول مجلس التعاون"造句
  3. "دول مجلس أوروبا"造句
  4. "دول متقدمة"造句
  5. "دول فقيرة"造句
  6. "دول مجموعة الثمانية"造句
  7. "دول مجموعة السبعة"造句
  8. "دول مجموعة العشرين"造句
  9. "دول مستقلة"造句
  10. "دول منطقة الساحل"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.