دول غرب أفريقيا造句
例句与造句
- وإذ تقرّ بالجهود المتواصلة التي تبذلها دول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لمعالجة مشكلة المخدرات غير المشروعة في أفريقيا،
承认西非国家、非洲联盟和西非国家经济共同体正在努力处理非洲的毒品问题, - وختاما، أود أن أعرب عن تقديري لحكومات دول غرب أفريقيا ولمفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وسائر المؤسسات الإقليمية لما تقدمه من دعم.
最后,我要感谢西非国家政府以及西非经共体委员会和其他区域机构提供支助。 - ورأى الأمين العام أن تصميم دول غرب أفريقيا على تحمل المسؤولية الأساسية عن إيجاد حلول لمشاكلها أمر يدعو إلى الإعجاب.
秘书长认为,西非各国决心为寻求自身问题的解决办法负起主要责任,这是值得称赞的。 - وقد ساهمت غانا في حل الصراعات التي اندلعت بين دول غرب أفريقيا والتي أعطت صورة عن عدم الاستقرار في الإقليم الفرعي كله.
加纳为解决西非各国的内部冲突作出了贡献,这些冲突助长了整个次区域的局势不稳形象。 - وستظل المحافظة على الاتجاه التنازلي الحالي وتعزيز آليات التعاون في الجوانب العملية يشكلان تحديا كبيرا أمام دول غرب أفريقيا وشركائها الدوليين.
维持目前的下降趋势并巩固业务合作机制,将仍然是西非各国及其国际伙伴的一个重要挑战。 - وتلقّت بلدان منطقة ميكونغ دون الإقليمية وعدة دول أعضاء من دول غرب أفريقيا مساعدة لتيسير تنفيذ التشريعات المتعلقة بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
湄公河分区域国家和西非若干国家,得到了便利实施打击洗钱和打击资助恐怖主义立法的援助。 - وإذ يساورها القلق من أن التقدم الذي أحرزته دول غرب أفريقيا في مجالي السلام والاستقرار قد يقوّضه خطر تدفق المخدرات غير المشروعة وعائدات الاتجار بها،
关切地注意到西非各国在和平与稳定领域所取得的进展可能因毒品流动和贩毒所得而受到破坏, - وكثير من دول غرب أفريقيا لديها قدرات استخراجية منخفضة العائدات، ونظم مراقبة مالية هشة، ومؤسسات ضعيفة في مجال إنفاذ القانون والقضاء، وقابلية متأصلة للفساد.
很多西非国家的创收能力低,金融管制系统脆弱、执法不善且司法机构欠佳、一直容易出现腐败。 - ينبغي الإشارة إلى أنه، بإنشاء الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في عام 1975، التزمت جميع دول غرب أفريقيا بتنمية اقتصاداتها الوطنية من خلال التكامل الإقليمي.
应当记得,西非所有国家于1975年设立西非经共体时曾经承诺通过区域一体化发展本国经济。 - وسيتناول المركز هذه المسألة، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، في حلقة عمل أعرب ممثلون عن دول غرب أفريقيا عن رغبتهم في المشاركة فيها.
中心将与中非经共体进行协作,通过一个讲习班来处理这个问题。 非洲西部国家已表示愿意参加的。 - ينبغي مساعدة حكومات دول غرب أفريقيا في جهودها الرامية إلى تعزيز قدراتها في مجال إنفاذ القانون وبسط النظام، في إطار الدعم التقني الذي تقدمه الأمم المتحدة والشركاء الدوليون.
应当依靠联合国及其他国际伙伴的技术支助,协助西非各国政府加强执法和维持治安能力的努力。 - وإذ يساورها القلق من أن التقدُّم الذي أحرزته دول غرب أفريقيا في مجال السلامة والاستقرار والحوكمة والتنمية الاجتماعية الاقتصادية قد يقوِّضه تدفق حركة الاتجار بالمخدِّرات غير المشروعة،
关切西非国家在安全、稳定、治理和社会经济发展等领域取得的进展可能受到非法药物贩运的破坏, - وفي عام 1998، أنشأت دول غرب أفريقيا لجنة وطنية بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة واستيرادها وتصديرها وتصنيعها وإزالتها من خلال قرار رسمي بتوقيف هذه الأنشطة.
1998年,西非国家设立了一个关于通过禁止活动来管制、进口、出口、制造和消除小型武器的国家委员会。 - وبالتعاون مع جامعة تونجي في الصين، قام موئل الأمم المتحدة ببناء قدرة القائمين بالتخطيط الحضري من دول غرب أفريقيا على التشارك في التخطيط المكاني وإدارة النفايات الصلبة.
人居署与中国同济大学合作,加强了东非国家城市规划者在参与式空间规划和固体废物管理方面的能力。 - وإذ تهدف إلى التصدي الفعّال لهذه الظاهرة الجديدة والمتنامية المتمثّلة في تهريب المخدرات غير المشروعة عبر غرب أفريقيا، بمشاركة كاملة من دول غرب أفريقيا وبدعم من المجتمع الدولي،
为了在西非各国的充分参与和国际社会的支持下对西非境内新出现和日益严重的偷运毒品现象采取有效对策,