×

دول الكاريبي造句

"دول الكاريبي"的中文

例句与造句

  1. وأعرب عن قلق دول الكاريبي المتزايد الذي يساورها بخصوص الحفاظ على موارد البحر الكاريبي وحسن إدارتها بشكل مستدام، حيث أن تلك الموارد لن تفي بالطلبات المرجوة منها دون إدارة منظمة متكاملة.
    加勒比国家对加勒比海资源的保护和可持续管理日益担忧,如果再不采用全面和综合的管理方式,加勒比海对各种需求将不堪承受。
  2. وعلى الرغم من أن دول الكاريبي تظل ضعيفة أمام سوءات الاقتصاد الدولي فإن المنطقة تظل غير مهددة، ومع افتتاح السوق والاقتصاد الكاريبي الواحد التزمت هذه الدول بتعزيز التنمية المستمرة.
    尽管加共体国家仍容易受到国际经济变幻莫测的影响,但该区域并不气馁,成立了加勒比国家单一市场经济体,并承诺推动经济继续发展。
  3. وفيما يتعلق بجرائم اﻻرهاب المنشأة بموجب معاهدات ، واﻻتجار بالمخدرات غير المشروعة والهجمات على موظفي اﻷمم المتحدة ، فان وفده يؤيد النداء الذي وجهته مجموعة دول الكاريبي من أجل ادراج جريمة اﻻتجار بالمخدرات غير المشروعة .
    有关恐怖主义、非法贩运麻醉品和攻击联合国人员的条约罪行,肯尼亚代表团支持加勒比共同体国家将非法贩运麻醉品罪列入的呼吁。
  4. ويؤدّي اليونيب دوره في منطقة البحر الكاريبي في إطار برنامج دول الكاريبي الجزرية الصغيرة النامية إلى جانب برنامج البيئة الكاريبي الذي يخدم برنامج البحار الإقليمية في إقليم الكاريبي الأكبر.
    环境规划署在加勒比区域开展的行动以《加勒比小岛屿发展中国家方案》的框架为依托,同时还遵循《加勒比环境方案》,后者也是大加勒比区域的海域方案。
  5. وقال إن دول الكاريبي ينظر إليها باعتبارها من الدول ذات الدخل المتوسط، إلا أن العديد منها تتلقى تحويلات نقدية كبيرة من مواطنيها الذين يعملون في الخارج، وبالتالي فإن دخل الفرد لا يجب أن يكون هو المعيار الرئيسي لتحديد مرحلة الدولة من التنمية.
    许多加共体成员国虽被视为中等收入国家,但它们都是接受侨民汇款最多的国家;因此,不应以人均收入作为决定一国发展程度的主要标准。
  6. وبدون إنكار واجب الدول في حماية مواطنيها إزاء تهديدات الإرهاب، فإن مجتمع دول الكاريبي يعارض بحزم اللجوء إلى التعذيب وإلى غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة من حيث استخدامها كوسائل لقمع الإرهاب.
    加勒比共同体并不否认各国面对恐怖主义威胁有义务保护自己的公民,但坚决反对使用酷刑和其他非人道或有辱人格的待遇或处罚作为镇压恐怖主义的手段。
  7. وقال إن من المؤسف أنه في الوقت الذي تواجه دول الكاريبي أقسى التحديات، تقل فيه مساعدات البرنامج الإنمائي بدرجة كبيرة بسبب الانخفاض في التمويل الرئيسي للبرنامج، مما أثر سلبياً على برامج القضاء على الفقر والبرامج الاجتماعية وعلى المجموعات الأكثر ضعفاً في المجتمع.
    他感到遗憾的是,正当加共体成员国面临最严峻挑战之时,开发计划署的援助却因其核心资源减少而大幅削减,严重影响到消除贫穷工作、社会方案和社会最弱势群体。
  8. وقالت إن المقر الإقليمي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ودول الكاريبي (سيبالك) شكلت، بمساعدة الحكومة الهولندية، قاعدة للبيانات الإحصائية الاجتماعية تساعد حكومات دول الكاريبي على رسم سياسات اجتماعية، وتتيح لها بفضل البيانات، أدوات تحليلية وتدريبا لإقامة مؤشرات تتعلق بالضعف الاجتماعي.
    拉丁美洲和加勒比经济委员会的加勒比地区总部在荷兰政府的帮助下,建立了一个社会统计数据库,这将有助于加勒比各国政府制订社会政策,并通过数据、分析工具和提供的培训,使它们制订社会脆弱性指数。
  9. ولهذا تلتمس دول الكاريبي من الأمم المتحدة مساندتها، على النحو الوارد في مشروع القرار المعنون " تعزيز نهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة " . وتأمل دول الكاريبي في دعم الوفود في تلك المسألة، التي هي مسألة مهمة للغاية بالنسبة للإقليم.
    因此,它们请求联合国支持题为 " 从可持续发展角度促进加勒比海地区采用综合管理方式 " 的决议草案,并期待着各国代表团支持这个问题,因为它对该区域非常重要。
  10. ولهذا تلتمس دول الكاريبي من الأمم المتحدة مساندتها، على النحو الوارد في مشروع القرار المعنون " تعزيز نهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة " . وتأمل دول الكاريبي في دعم الوفود في تلك المسألة، التي هي مسألة مهمة للغاية بالنسبة للإقليم.
    因此,它们请求联合国支持题为 " 从可持续发展角度促进加勒比海地区采用综合管理方式 " 的决议草案,并期待着各国代表团支持这个问题,因为它对该区域非常重要。
  11. ويتألف هذا الإطار من برنامج البيئة الكاريبي التابع لليونيب الكائن مقره بمدينة كنغستون والذي ييسّر تنفيذ اتفاقية كارتاخينا وبروتوكولاتها إلى جانب برنامج دول الكاريبي الجزرية الصغيرة النامية الكائن مقره بمركز اليونيب الإقليمي بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مدينة بنما سيتي.
    这一框架包括:以金斯敦为总部的环境规划署《加勒比环境方案》,旨在推动《卡塔赫纳公约》及其议定书的执行;以位于巴拿马城的环境规划署拉丁美洲与加勒比区域办事处为总部的《加勒比小岛屿发展中国家方案》。
  12. وقال إن مجتمع دول الكاريبي يعرب عن غبطته لأن اجتماع رؤساء الهيئات المنشأة بموجب الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والولايات المتعلقة بالإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان أجرت مناقشة حول مسألة التدابير الرامية إلى مكافحة الإرهاب والمتعلقة بحقوق الإنسان، وهو الكفاح الذي ينبغي دائما أن يتم في إطار القواعد الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والقانون الإنساني.
    加勒比共同体感到高兴的是,人权条约机构主席会议,以及人权委员会特别程序受委托人展开了讨论,研究反恐措施对人权的影响,反恐实际上应始终遵守与人权和人道主义法相关的国际标准。
  13. وقال إن دول الكاريبي ترحب بما حظيت به الاحتياجات الخاصة للبلاد الجزرية الصغيرة النامية من اهتمام في مؤتمر جوهانسبرغ وتتطلع إلى إجراء الاستعراض الشامل والصريح لبرنامج عمل (بربادوس)، المقرَّر أن يعقد في موريشيوس في 2004، وأن حكومته تدعم نداء تحالف البلدان الجزرية الصغيرة إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة لمعاونتها في تنظيم ذلك المؤتمر.
    加共体欢迎约翰内斯堡会议承认小岛屿发展中国家的特殊需要并期待着2004年在毛里求斯对《巴巴多斯行动纲领》进行坦诚和全面的审查。 它支持小岛屿国家联盟关于联合国秘书处参与该会议组织工作的要求。
  14. ومضت تقول إنه في الوقت الذي يفهم وفدها قلق دول الكاريبي ويعترف بأن عام 2004 بالذات قد شهد زيادات في تواتر أحداث الطقس العنيفة وفي شدتها أيضا، بما في ذلك موجة الأعاصير الأخيرة وما ارتبط بها من كوارث في الكاريبي، فليست هناك شواهد تدعم ما قيل من أن ذلك كان جزءاً من اتجاه طويل الأجل.
    6. 美国代表团理解加勒比国家的担心,同时承认特别是2004年是极端天气事件频率增加和强度加大的一年,包括加勒比海区最近爆发的飓风和有关的灾害,但证据并不证明这是长期趋势的组成部分的说法。
  15. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "دول الفرانكوفونية"造句
  2. "دول العالم"造句
  3. "دول الشمال"造句
  4. "دول الشرق الأوسط"造句
  5. "دول الساحل"造句
  6. "دول الكومنولث"造句
  7. "دول المحور"造句
  8. "دول المغرب"造句
  9. "دول المغرب العربي"造句
  10. "دول المواجهة في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.