دول أوروبية造句
例句与造句
- وللأسف، نحت الأزمة المالية والاقتصادية والمناقشات الدولية في دول أوروبية كثيرة جانبا بعض المواضيع المهمة وذات الأهمية الاستراتيجية للقارة ككل.
不幸的是,很多欧洲国家的金融和经济危机以及国际辩论使得对整个欧洲具有重要战略意义的一些议题被搁置在一边。 - ويشارك أيضا عدد من رجال الأعمال الإيطاليين ورجال أعمال من دول أوروبية أخرى في هذا التعاون التقني مع إدارة المرائب الحكومية.
一些意大利及其他欧洲商人也参与和 " 政府汽车修理部 " 的上述技术合作。 - وتوجد في الوقت الحاضر خمس قضايا بين دول أوروبية معروضة على المحكمة، وأربعة بين دول في أمريكا اللاتينية، وقضيتان بين دول أفريقية.
目前,国际法院受理的案件包括五起欧洲国家之间的案件,四起拉丁美洲国家之间的案件和两起非洲国家之间的案件。 - وفي هذا الصدد، يأمل وفده أن تعيد دول أوروبية معينة النظر في مواقفها بشأن الشبكات الإرهابية المنشأة في أراضيها تحت ستار منظمات حقوق الإنسان.
在这方面,突尼斯代表团希望,一些欧洲国家将修正它们对于打着人权组织幌子在其境内成立的恐怖主义网络的立场。 - (أ) ارتفاع عدد الأطفال الذين يتعرضون للاستغلال الجنسي، بمن فيهم الأطفال الأجانب ضحايا الاتجار في رومانيا، وعدد الأطفال ضحايا الاتجار بهم من رومانيا إلى دول أوروبية أخرى؛
受性剥削儿童人数相当多,包括在罗马尼亚境内贩运的外国儿童,从罗马尼亚贩运到其他欧洲国家的儿童人数有所增加; - وفي هذا الصدد، استنتج استعراض ممارسات لجان أخلاقيات البحث في خمس دول أوروبية أن هذه الهيئات، التي تقيِّم بروتوكولات دراسة الأدوية، تولي اهتماما محدودا لمسألة المساواة بين الجنسين().
在这方面,对五个欧洲国家伦理研究委员会做法的审查结论是,这些评价药物研究规程的机构对性别平等的关注有限。 - وقد توصل تحليل أُجري لقوانين مماثلة في دول أوروبية إلى أن الجزاءات المنصوص عليها في القانون الجنائي لأذربيجان تتمشى مع الجزاءات المماثلة في الدول الأخرى الأعضاء في مجلس أوروبا.
对欧洲各国类似法律进行的分析发现,《阿塞拜疆刑法》中规定的制裁与欧洲委员会其他成员国的类似制裁是一致的。 - في عام 2007، ستستضيف موناكو ألعاب دول أوروبا الصغيرة، المهرجان الذي تم استحداثه في عام 1984 والذي يرحب بالرياضيين من 8 دول أوروبية صغيرة وتسوده أفضل روح تنافسية.
2007年,摩纳哥将主办欧洲小国运动会,该运动会创始于1984年,欧洲八个小国的运动员可本着最崇高的竞赛精神参加。 - وتتابع وزارة القوى العاملة والهجرة رعاية العمال المصريين في الخارج من خلال مكاتب التمثيل العمالي الموجودة في 12 دولة عربية وفي 3 دول أوروبية هي تحديدا اليونان وإيطاليا وسويسرا.
人力和移徙部通过驻12个阿拉伯国家和3个欧洲国家(即希腊、意大利和瑞士)的劳工代表办事处监测国外埃及工人的福利。 - وينص القانون تحديدا على أن يقوم الاتحاد الأوروبي أو دول أوروبية بنقل المشتبه فيهم بغرض المحاكمة، وعلى إمكانية قبول إفادات الشهود دليلاً في غياب الشاهد، وعلى نقل الأشخاص المدانين.
该法特别规定欧洲联盟或各国可移交嫌疑犯以加以起诉,在证人不出庭的情况下可以接受证人证词作为证据,并移交被定罪人。 - واستهلت دول أوروبية غربية أخرى ومنظمات في تلك البلدان برامج مماثلة لبناء القدرات والتعاون عبر الحدود مع دول أوروبا الوسطى والشرقية، ومع البلدان الواقعة إلى الغرب من منطقة كومنولث الدول المستقلة.
其他西欧国家和组织也主动与中欧和东欧国家以及与独立国家联合体西部的一些国家实施了类似的能力建设和跨界合作方案。 - ويعمل المعلمون والأطباء والأخصائيون الاجتماعيون يداً بيد لتقديم أفضل مساعدة ممكنة إلى هؤلاء الأشخاص ذوي الإعاقة. [...] ويأمل المفوض أن يتكرر إنشاء مثل هذا المعهد في دول أوروبية أخرى " .
教育人员、医生和社会工作者携手合作,尽量为这些残疾人提供最佳护理。 .专员希望欧洲其他国家也能仿建此类机构 " - وعلاوة على ذلك، لا تزال دول أوروبية تمنح المستوطنين الإسرائيليين حق دخول أراضيها دون تأشيرة، حتى إن بعض الدول أصدرت تشريعات تمنع الفلسطينيين من السعي لإثبات مسؤولية الإسرائيليين عن جرائمهم في محاكم هذه الدول.
此外,欧洲国家继续允许以色列定居者免签证入境,有些甚至通过立法,防止巴勒斯坦人在这些国家的法院起诉以色列人犯下的罪行。 - وطغت على هذا الخطاب تكهنات ودعوات صريحة إلى حل الدولة واستقلال جمهورية صربسكا، وكذلك بيانات تسعى إلى ربط مستقبل جمهورية صربسكا بالتطورات التي ستحدث في دول أوروبية أخرى في عام 2014.
这些言论的主调是,公然预测并倡导解散国家、塞族共和国独立,以及要求在2014年把塞族共和国的未来与欧洲其他国家的事态发展联系起来。 - ويجري حاليا إعداد مشروع قانون للتعاون القضائي في مجال تسليم المجرمين، فضلا عن وجود عدة اتفاقيات ثنائية خاصة بتسليم مجرمين معقودة مع دول أوروبية وأفريقية وعربية على النحو الموضع في الفقرة 9 عاليه.
目前正在草拟一项关于引渡罪犯的司法合作法案,以便补充如第3分段所述的与欧洲、非洲和阿拉伯国家所缔结的若干现有的关于引渡罪犯的双边公约。