دول أمريكا الجنوبية造句
例句与造句
- أما بليز فهي مثال على دول أمريكا الجنوبية بها نسبة كبيرة من السكان الأصليين لكنها لم تدرج بعد في دستورها أو قوانينها أحكاماً لحماية حقوق الشعوب الأصلية في الأراضي.
伯利兹则是南美洲有较多土着人口但其宪法或法律尚未规定保护土着土地权利的一个国家。 - وسوف تنضم سورينام وغيانا إلى جماعة دول أمريكا الجنوبية في حين ستحتفظ بعضويتها في الجماعة الكاريبية (انظر الفقرة 33 أدناه).
圭亚那和苏里南将成为南美共同体的一部分,但保留加勒比共同体(加共体)的成员身份(见下文第33段)。 - وأضاف أن أعضاء الاتحاد دول أمريكا الجنوبية سيواصلون دعم العمل الذي تضطلع به اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، والذي يشمل حالات استعمارية خاصة ومعينة.
南美国家联盟成员国将继续支持特别委员会为包括特别和特定殖民情况在内的非殖民化而做出的努力。 - ولم تعد إمكانية بزوغ جماعة دول أمريكا الجنوبية حلما بعيد المنال، بفضل المبادرات الحاسمة الأهمية في مجالات التكامل الهيكلي والاقتصادي والتجاري والاجتماعي والثقافي.
由于在结构、经济、商务、社会和文化一体化领域采取的果断举措,建立南美洲国家共同体已经不再遥不可及。 - قدم الرئيس السابق للأرجنتين، السيد نيستور كيرشنر، الذي كان حينئذ الأمين العام لاتحاد دول أمريكا الجنوبية مساعيه الحميدة لتحقيق التقارب بين فنزويلا وكولومبيا.
时任南美国家联盟秘书长、阿根廷前总统内斯托·基什内尔先生为委内瑞拉和哥伦比亚之间的和解进行了斡旋。 - وما كان بالإمكان أن تحرز بلدان أمريكا الجنوبية تقدما صوب التكامل الإقليمي من خلال اتحاد دول أمريكا الجنوبية لولا إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية.
如果没有在拉丁美洲建立无核武器区,南美国家就不可能通过南美国家联盟在区域一体化方面取得进展。 - وإن القوة أو التهديد باستعمالها بين دول أمريكا الجنوبية محظور وفقا للمقاصد والمبادئ ذات الصلة الواردة في ميثاق الأمم المتحدة وميثاق منظمة الدول الأمريكية.
按照《联合国宪章》和《美洲国家组织宪章》的有关原则和规定,禁止南美洲各国之间使用武力或以武力进行威胁。 - وإن القوة أو التهديد باستخدامها بين دول أمريكا الجنوبية محظور وفقاً للمقاصد والمبادئ ذات الصلة الواردة في ميثاق الأمم المتحدة وميثاق منظمة الدول الأمريكية.
依照《联合国宪章》和《美洲国家组织宪章》的有关宗旨和原则,在南美洲国家之间禁止使用武力或以武力相威胁。 - وكان لقناعة عدد من القادة العرب بأهمية العلاقات العربية مع دول أمريكا الجنوبية دورا بارزا في التجاوب مع مبادرة البرازيل بعقد هذه القمة.
许多阿拉伯领导人相信,阿拉伯与南美之间的关系非常重要,这种信念在响应巴西倡议举行该首脑会议的过程中发挥了重要作用。 - إن مجموعة ريو ومؤتمر قمة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن التكامل والتنمية واتحاد دول أمريكا الجنوبية هي هيئات أنشئت بحكم الروابط التي تجمعنا.
里约集团、拉丁美洲和加勒比一体化与发展首脑会议和南美洲国家联盟,就是根据我们这些国家之间的共同关系纽带而建立起来的机制。 - ونظمت جماعة دول أمريكا الجنوبية في البرازيل في عام 2005 في سياق جهودها المستمرة من أجل تعزيز الحوار مع المناطق النامية الأخرى أول مؤتمر قمة مشترك بينها وبين جامعة الدول العربية.
2005年,南美国家共同体在巴西组织了第一次南美-阿拉伯联盟首脑会议,以继续努力促进与其它发展中区域的对话。 - تثني على قرار دول أمريكا الجنوبية بحظر استخدام القوة أو التهديد باستخدامها فيما بينها، وفقا لمبادئ وأحكام ميثاق الأمم المتحدة وميثاق منظمة الدول الأمريكية ذات الصلة؛
赞扬南美洲各国决定按照《联合国宪章》和《美洲国家组织宪章》的原则和有关规定,禁止南美洲各国之间使用武力或以武力进行威胁; - واستطرد قائلا إن العديد من البلدان والهيئات الدولية تدعم قضية الأرجنتين، بما في ذلك اتحاد دول أمريكا الجنوبية والسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، اللذين اتخذا خطوات لوقف التنقيب والاستغلال غير المشروعين للموارد الطبيعية للأرجنتين.
许多国家和国际机构支持阿根廷的奋斗目标,包括南美洲国家联盟和南共市已采取步骤制止非法勘探和开采阿根廷自然资源。 - وأدى هذا الفهم إلى تكوين أفرقة إقليمية وأسفر عن قيام المجموعة اﻵسيوية بتنظيم اجتماعات إقليمية وعن قيام مجموعة دول أمريكا الجنوبية بنفس الشيء تحت إشراف السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي.
这一方面的了解导致组成多个区域小组,亚洲国家小组组织了几个区域会议,南美洲国家小组也在南锥体共同市场主持下举行了这种会议。 - وبعد إجراء المشاورات مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة، قام مؤتمر القمة الرئاسية لاتحاد دول أمريكا الجنوبية أيضا بإصدار إعلان يشدد على التزام رؤساء الدول والحكومات ومنع العنف ضد المرأة والفتاة واستئصاله ومعاقبة مرتكبيه.
经与妇女署协商,南美洲国家联盟总统峰会发表一份宣言,强调国家元首和政府首脑承诺除其他外,防止、制裁和消除暴力侵害妇女和女孩行为。