دولة مالي造句
例句与造句
- وسعيًا إلى تحقيق الأهداف التي حددتها أفريقيا فيما يتصل بالوضع في شمال مالي، وبخاصة إعادة بسط سلطة دولة مالي فورا على كافة أراضيها، فمن المهم أن تعمل البلدان الأساسية والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا معًا بشكل وثيق.
为了实现非洲对马里北部局势提出的目标,特别是为了立即恢复马里政府对其全部领土的权力,核心国家和西非经共体必须密切合作。 - 86- نظراً للصعوبات والقيود التي تواجهها دولة مالي والأولويات والالتزامات المحددة لتخطي هذه الصعوبات وتحسين وضع حقوق الإنسان في الميدان، تلتمس مالي دعم المجتمع الدولي لتنفيذ المبادرات والالتزامات التالية.
鉴于马里所面临的各种困难和限制以及为克服这些困难以及改善实地的人权状况而确定的优先事项和承诺,马里请求国际社会为实施下述倡议和承诺提供支持。 - وفي هذا الصدد، أطلب دعمكم لإجراء نشر سريع لبعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في مالي وفقاً لأحكام قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 2085 (2012)، من أجل إعادة بسط سلطة وسيادة دولة مالي في جميع أنحاء إقليمها.
在这方面,我请你支持根据联合国安全理事会第2085(2012)号决议,迅速部署马里支助团,以恢复马里国家在全境的权力和主权。 - ووفر للمشاركين فرصة لكي يتوحدوا تضامنا مع شعب مالي، ويتفقوا مع دولة مالي بشأن سبيل فعال لحشد الجهود من أجل إكمال عملية استعادة النظام الدستوري، وكذلك الحفاظ على الوحدة الوطنية وسلامة أراضي مالي.
会议为与会者提供契机,团结起来声援马里人民并与马里国家商定,为完全恢复马里宪法秩序、维护马里的国家统一和领土完整,有效调动各方的努力。 - وأعربوا مجددا عن مساندتهم لاستعادة سلطة دولة مالي على كامل أراضيها وللتوصل إلى حل سياسي دائم للأزمة وإلى سلام واستقرار بعيدي الأمد في جميع أنحاء البلد، على نحو يحترم سيادة دولة مالي ووحدتها وسلامتها الإقليمية.
他们重申支持恢复马里国家对其全部领土的权力,寻找危机持久的政治解决办法,在全国实现长期和平与稳定,尊重马里国家的主权、统一和领土完整。 - وأعربوا مجددا عن مساندتهم لاستعادة سلطة دولة مالي على كامل أراضيها وللتوصل إلى حل سياسي دائم للأزمة وإلى سلام واستقرار بعيدي الأمد في جميع أنحاء البلد، على نحو يحترم سيادة دولة مالي ووحدتها وسلامتها الإقليمية.
他们重申支持恢复马里国家对其全部领土的权力,寻找危机持久的政治解决办法,在全国实现长期和平与稳定,尊重马里国家的主权、统一和领土完整。 - الهدف المنشود هو تحقيق الاستقرار والديمقراطية في دولة مالي لكي تمارس سلطاتها كاملةً على إقليمها الوطني، وتلبي احتياجات جميع مواطنيها، وتعالج تحديات حقوق الإنسان ومسائل الأمن الإقليمي عن طريق الحد من الإرهاب الدولي والأنشطة الإجرامية العابرة للحدود الوطنية.
一个稳定民主的马里国将在本国领土上全面行使其权力、应对所有公民的需求、迎接人权挑战和维持区域安全,特别是减少国际恐怖主义和跨国犯罪活动。 - يؤكد مجددا على قلقه العميق إزاء تطور الوضع في شمال مالي وعلى الإدانة القوية للاتحاد الأفريقي للهجمات المسلحة التي ترتكبها المجموعات المسلحة والإرهابية ضدّ دولة مالي بما في ذلك التجاوزات التي طالت عناصر الجيش في مالي وعائلاتهم في اغلهوك، شمال مالي؛
重申对马里北部事态发展的深切关注并且重申非盟对武装团伙和恐怖团伙进攻马里,包括在马里北部阿盖洛克勒索马里军队及其家属行为的强烈谴责; - (أ) اتخاذ كافة الإجراءات اللازمة لضمان ممارسة الدولة الطرف فعلياً لولايتها القضائية العالمية فيما يتعلّق بالجرائم الواردة في البروتوكول الاختياري، بما فيها مقاضاة الجناة الذين قد يوجدون على أراضيها نتيجة النزاع المسلّح في دولة مالي المجاورة؛
采取一切必要措施,确保缔约国对《任择议定书》所包括的罪行有效行使普遍管辖权,包括对可能因为邻国马里的武装冲突而进入缔约国领土的犯罪者进行起诉; - ومع ضرورة الترحيب بهذه المبادرة، لا بد أيضاً من الإشارة إلى أن إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بموجب مرسوم لا بموجب قانون وإلحاقها بوزارة العدل، يعني أن دولة مالي لم تمتثل للقواعد الدولية التي أرستها الأمم المتحدة في مبادئ باريس.
在为这个创举欢呼之前,首先要注意到该委员会是通过一项法令而非一项法律设立的,并且隶属于司法部。 马里没有遵守联合国通过《巴黎原则》规定的国际标准。 - ومن هذا المنبر، وهو أكثر المنابر رمزية، أود أن أذكر بجهود بلادي، تحت قيادة السيد أحمد توماني توري، رئيس الجمهورية ورئيس الدولة، من أجل بناء دولة مالي ديمقراطية ومستقرة ومزدهرة، تحتل مكانتها بين الأمم.
在这个最有象征性的崇高论坛上,我谨回顾我国在共和国总统和国家元首阿马杜·图马尼·杜尔先生领导下为建设一个民主、稳定和繁荣并在国际大家庭中占据应有地位的马里所作的努力。 - يحث كذلك الأطراف في عملية المفاوضات هذه على التنسيق مع الممثل الخاص للأمين العام في مالي، وذلك بهدف ضمان تسوية سياسية دائمة للأزمة وإحلال السلام والاستقرار على المدى الطويل في جميع أنحاء البلد، وكله في ظل احترام سيادة دولة مالي ووحدتها وسلامة أراضيها؛
还敦促参加这一谈判进程的各方与马里问题秘书长谈判代表协调,以便找到危机的持久政治解决办法,在全国实现长期和平与稳定,尊重马里国家的主权、统一和领土完整; - يكرر إدانة الاتحاد الأفريقي الشديدة للهجمات المسلحة ضد دولة مالي والوجود الخطير غير المقبول للجماعات الإرهابية والإجرامية في الجزء الشمالي من البلد، وإدانته كذلك للتهديد الذي يشكله اللجوء إلى التمرد بالنسبة لقدرة الدول الأفريقية على البقاء ولعمليات التحول الديمقراطي في القارة؛
重申非洲联盟强烈谴责对马里的武装攻击以及恐怖主义团体和犯罪集团在该国北部令人无法接受的危险存在,以及诉诸武装叛乱对非洲各国的生存能力和本大陆民主化进程构成的威胁; - يكرر إدانة الاتحاد الأفريقي الشديدة للهجمات المسلحة ضد دولة مالي والوجود الخطير غير المقبول للجماعات الإرهابية والإجرامية في الجزء الشمالي من البلد، وإدانته الشديدة كذلك للتهديد الذي يشكله اللجوء إلى التمرد المسلح لقدرة الدول الأفريقية على البقاء ولعمليات التحول الديمقراطي في القارة؛
重申非洲联盟强烈谴责对马里的武装攻击以及恐怖团伙和犯罪团伙令人无法容忍和危险地盘踞在该国北部以及诉诸武装叛乱对非洲各国的生存能力和非洲大陆民主化进程构成的威胁; - ويتعلق الأمر بخصوص النقطة الأخيرة بإعادة بسط سلطة دولة مالي فورا على كافة أراضيها والقضاء على الجماعات الإرهابية والإجرامية الناشطة في البلاد والتصدي، في إطار احترام صارم لمبادئ الاتحاد الأفريقي، للأسباب الهيكلية لحركات ظاهرة التمرد المتكررة في الجزء الشمالي من مالي.
关于后者,任务是毫不拖延地恢复马里对其整个领土的管辖权、制止在该地活跃的恐怖团伙和犯罪团伙的活动和在非盟严格原则框架内应对马里北部地区反复出现叛乱事件的结构性原因。